Varias delegaciones plantearon cuestiones jurídicas relacionadas con los recursos genéticos marinos situados dentro y fuera de las zonas de jurisdicción nacional. | UN | 50 - أثار عدد من الوفود مسائل قانونية تتعلق بالموارد الجينية البحرية داخل المناطق الخاضعة للولاية الوطنية وخارجها. |
Las patentes son más significativas en el contexto de las actividades relacionadas con los recursos genéticos marinos y por ello constituyen el tema principal de la presente sección. | UN | وبراءات الاختراع وثيقة الارتباط بالأنشطة المتصلة بالموارد الجينية البحرية ومن ثم فهي موضع تركيز هذا القسم. |
Este año no fue posible alcanzar un consenso sobre las conclusiones del Proceso abierto de consultas oficiosas de las Naciones Unidas sobre los océanos y el derecho del mar en relación con los recursos genéticos marinos. | UN | وفي هذه السنة، لم يكن من الممكن التوصل إلى توافق آراء بشأن نتيجة عملية الأمم المتحدة الاستشارية غير الرسمية المفتوحة العضوية، المتعلقة بالمحيطات وقانون البحار، في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية. |
En consecuencia, la investigación científica marina relativa a los recursos genéticos marinos era importante y debería promoverse. | UN | ومن ثم، فإن البحث العلمي البحري ذي الصلة بالموارد الجينية البحرية هام وينبغي تعزيزه. |
Por eso, se hizo hincapié en la necesidad de aumentar la cooperación Sur-Sur, en particular en lo relativo a los recursos genéticos marinos. | UN | ونتيجة لذلك، تم التأكيد على ضرورة زيادة التعاون فيما بين بلدان الجنوب، بما في ذلك في ما يتعلق بالموارد الجينية البحرية. |
:: Reconocimiento de los intereses compartidos en los recursos genéticos marinos | UN | :: الإقرار بالاهتمام المشترك بالموارد الجينية البحرية |
Afirmaron que no había ninguna laguna jurídica respecto de los recursos vivos fuera de las zonas de jurisdicción nacional y que las libertades de la alta mar podían aplicarse a las actividades relacionadas con los recursos genéticos marinos. | UN | وقالت إنه لا توجد فجوة قانونية فيما يتعلق بالموارد الحية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية وإن الحريات في أعالي البحار تشمل الأنشطة المتعلقة بالموارد الجينية البحرية. |
5. Promover el diálogo permanente sobre la cuestión de los derechos de propiedad intelectual, en cuanto se relacionen con los recursos genéticos marinos en zonas fuera de la jurisdicción nacional, para consensuar un entendimiento común sobre el régimen aplicable; | UN | 5 - تعزيز استمرار الحوار بشأن مسألة حقوق الملكية الفكرية حيث إنها تتعلق بالموارد الجينية البحرية في المناطق الواقعة خارج نطاق الولاية الوطنية، وذلك من أجل التوصل إلى تفاهم مشترك بشأن النظام المنطبق؛ |
Varias delegaciones se declararon partidarias del establecimiento de bases de datos inclusivas y abiertas con información sobre los recursos genéticos marinos. | UN | 39 - وأعربت عدة وفود عن تحبيذها لإنشاء قواعد بيانات شاملة ومفتوحة للمعلومات المتعلقة بالموارد الجينية البحرية. |
Dicho marco tendría que ser flexible para garantizar la recopilación de conocimientos y la comprensión científica de forma continua y apoyar al mismo tiempo el reparto de los beneficios asociados a los recursos genéticos marinos. | UN | ويتعين أن يتسم هذا الإطار بالمرونة من أجل ضمان استرسال تعزيز المعارف والفهم العلمي، وأن يدعم في الوقت نفسه تقاسم الفوائد المتصلة بالموارد الجينية البحرية. |
Algunas delegaciones destacaron que el Convenio sobre la Diversidad Biológica constituía el marco jurídico aplicable a los recursos genéticos marinos. | UN | 52 - وأوضحت بعض الوفود أن اتفاقية التنوع البيولوجي تشكل الإطار القانوني الملائم فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية. |
Se sugirió que los problemas referentes a los recursos genéticos marinos situados fuera de las zonas de jurisdicción nacional se podrían resolver mediante controles de los Estados sobre sus nacionales y medidas de control de los Estados del pabellón. | UN | وارتُئي أن تدابير الرقابة على الرعايا وتدابير رقابة دولة العلم يمكن أن تعالج المسائل المتعلقة بالموارد الجينية البحرية الواقعة في المناطق غير الخاضعة للولاية الوطنية. |
Al respecto, se observó que la investigación sobre los recursos genéticos marinos podría proporcionar oportunidades en las regiones donde el cambio climático y los contaminantes orgánicos persistentes ponían en peligro la disponibilidad de los alimentos necesarios para la subsistencia. | UN | ولوحظ، في هذا الصدد، أن البحوث الخاصة بالموارد الجينية البحرية يمكن أن تتيح فرصا في المناطق التي تتعرض فيها أغذية الكفاف للخطر بسبب تغيرات المناخ والتلوث العضوي المستمر. |
Se informó a la reunión acerca de las actividades pertinentes de las organizaciones, los organismos y los programas que se ocupaban de los recursos genéticos marinos. | UN | 97 - وأُطلع الاجتماع على أنشطة المنظمات والأجهزة والبرامج ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية. |
La Dependencia sobre arrecifes de coral del PNUMA y sus colaboradores habían elaborado una serie de documentos e informes pertinentes para los recursos genéticos marinos. | UN | وأعدّت وحدة الشعاب المرجانية في برنامج الأمم المتحدة للبيئة وشركاؤها عددا من التقارير والورقات ذات الصلة بالموارد الجينية البحرية. |
Puso de relieve que en la reciente reunión de la Comisión de Recursos Genéticos para la Alimentación y la Agricultura se había alcanzado un consenso sobre la necesidad de políticas coherentes respecto de los recursos genéticos marinos y la cartografía genética. | UN | ونوه إلى أنه في الاجتماع الأخير للجنة المعنية بالموارد الجينية للأغذية والزراعة كان هناك توافق في الآراء حول ضرورة وجود سياسات متناسقة فيما يتعلق بالموارد الجينية البحرية ورسم خرائط وراثية. |
Naturaleza del interés en los recursos genéticos marinos | UN | 3 - طبيعة الاهتمام بالموارد الجينية البحرية |
Nivel de interés en los recursos genéticos marinos | UN | 2 - مستوى الاهتمام بالموارد الجينية البحرية |
En la medida de lo posible, el presente capítulo se centra en dichas cuestiones en cuanto se relacionan específicamente con los recursos genéticos marinos situados fuera de las zonas de jurisdicción nacional en el momento del muestreo o la recogida. | UN | ويركز هذا الفصل، بالقدر الممكن، على هذه المسائل فيما يتعلق بالتحديد بالموارد الجينية البحرية الموجودة خارج مناطق الولاية الوطنية في لحظة تحديد العينات أو جمعها. |
La presente sección se centra en las zonas de interés en la búsqueda de recursos genéticos marinos, la geografía de las áreas en que se llevan a cabo actividades de muestreo y la naturaleza del interés científico en los recursos genéticos marinos. | UN | ويركز هذا القسم على المعالم ذات الأهمية في البحث0 عن الموارد الجينية البحرية، والنواحي الجغرافية في عملية المعاينة، وطبيعة الاهتمام العلمي بالموارد الجينية البحرية. |