"بالمواعيد النهائية لتقديم" - Translation from Arabic to Spanish

    • los plazos de presentación de
        
    • los plazos para la presentación de
        
    • los plazos establecidos para la presentación de
        
    • de plazos para
        
    • los plazos fijados para la presentación
        
    • a los plazos establecidos para la presentación
        
    • los plazos establecidos para la presentación y
        
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات:
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias: UN الوفاء بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بنسبة 100 في المائة على النحو التالي:
    El Comité invita al Estado Parte a poner todo su empeño en respetar los plazos de presentación de sus futuros informes. UN وهي تدعو الدولة الطرف إلى بذل قصارى جهودها للتقيد بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها مستقبلاً.
    Los puestos adicionales permitirán a la División redistribuir asignaciones a fin de cumplir los plazos para la presentación de informes a la Asamblea General y se atienda el volumen de trabajo del apoyo a las misiones. UN ومن شأن الوظائف الإضافية أن تزود الشعبة بالقدرة على إعادة توزيع المهام بغية كفالة الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى الجمعية العامة والنهوض بعبء العمل على تلبية طلبات دعم البعثات.
    20. En 2010, el CERD invitó a Panamá a respetar en el futuro los plazos establecidos para la presentación de sus informes. UN 20- دعت لجنة القضاء على التمييز العنصري بنما، في عام 2010، إلى أن تتقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    Se cumple el 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Se cumple el 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات
    Cumplimiento al 100% de los plazos de presentación de informes al Departamento de Asuntos de la Asamblea General y de Servicios de Conferencias: UN الالتزام بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير إلى إدارة شؤون الجمعية العامة وخدمات المؤتمرات على النحو التالي:
    Tras la auditoría de la Junta, el ACNUR prevé enviar a las oficinas exteriores recordatorios más frecuentes de los plazos de presentación de informes, así como nuevas solicitudes a las oficinas que no cumplan con sus obligaciones en la materia. UN وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، تعتزم المفوضية تذكير المكاتب الميدانية على نحو أكثر تواترا بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير مع إرسال طلبات متابعة إلى المكاتب التي لا تتقيد بها.
    Tras la auditoría de la Junta, el ACNUR prevé enviar a las oficinas exteriores recordatorios más frecuentes de los plazos de presentación de informes, así como nuevas solicitudes a las oficinas que no cumplan con sus obligaciones en la materia. UN وفي أعقاب مراجعة الحسابات التي أجراها المجلس، تعتزم المفوضية تذكير المكاتب الميدانية على نحو أكثر تواترا بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير مع إرسال طلبات متابعة إلى المكاتب التي لا تتقيد بها.
    La eficiencia resultante de la utilización de técnicas de automatización ha permitido que haya más tiempo para el examen y la verificación de cuentas, contribuyendo de ese modo a la mejora de los plazos de presentación de información. UN وأدت الكفاءة الناجمة عن التقنيات التلقائية إلى إتاحة المزيد من الوقت لاستعراض الحسابات والتحقق منها ومن ثم تحسين الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير.
    También pidió aclaración acerca del proceso de contratación de personal, especialmente de los plazos de presentación de candidaturas, así como del indicador de la representación geográfica. UN كما طلبت توضيحاً فيما يتعلق بعملية تعيين الموظفين، لا سيما فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم أسماء المرشحين، وأيضاً بمؤشر التمثيل الجغرافي.
    El titular prestará apoyo a la Dependencia en la realización de tareas administrativas y de cumplimiento de los plazos de presentación de informes, el mejoramiento de su eficiencia, y la coordinación de las reuniones con otras dependencias organizativas. UN وسيقوم شاغل الوظيفة بدعم الوحدة في أداء المهام الإدارية والوفاء بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير، وتحسين كفاءتها، وتنسيق الاجتماعات مع الوحدات التنظيمية الأخرى.
    ii) 100% de cumplimiento de los plazos de presentación de informes de los órganos intergubernamentales a los que presta servicios el Departamento de la Asamblea General y de Gestión de Conferencias, asegurando la igualdad de trato de todos los idiomas oficiales UN ' 2` التقيد بنسبة 100 في المائة بالمواعيد النهائية لتقديم تقارير الهيئات الحكومية الدولية التي تزودها إدارة شؤون الجمعية العامة والمؤتمرات بالخدمات، مع معاملة جميع اللغات الرسمية معاملة متساوية
    Podría establecerse un sistema para transmitir esa información al funcionario o a la organización responsable de redactar los informes que han de presentarse con arreglo al artículo 7, ya sea en forma continua o a tiempo para cumplir los plazos de presentación de informes. Recuadro 3: Posibles fuentes de información para los informes que han de presentarse con arreglo al artículo 7 UN ومن الممكن أن يُنشأ نظام لنقل هذه المعلومات إلى الموظف المسؤول، أو المنظمة المسؤولة، عن إكمال التقارير بموجب المادة 7، إما على أساس مستمر أو في الوقت المناسب للوفاء بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير.
    Uno es disciplina en el cumplimiento de los plazos de presentación de proyectos de propuestas, como se indica en el documento sobre la organización de los trabajos (A/C.2/63/L.1). UN الأول الالتزام الدقيق بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات المشار إليها في وثيقة تنظيم الأعمال (A/C.2/63/L.1).
    La directriz sobre políticas del Departamento de Apoyo a las Actividades sobre el Terreno establece claramente los plazos para la presentación de los informes de evaluación del desempeño. UN وتوجيهات الإدارة بشأن السياسة العامة واضحة فيما يتعلق بالمواعيد النهائية لتقديم التقارير عن تقييم الأداء.
    Además, la tabla II muestra que en general los Estados Miembros han cumplido los plazos para la presentación de opiniones y que al menos algunos de los principales patrocinadores de todas las resoluciones han presentado sus opiniones. UN وبالإضافة إلى ذلك يبين الجدول الثاني أسماء الدول الأعضاء التي تلتزم بصورة عامة بالمواعيد النهائية لتقديم آرائها، وعلى الأقل بعض الدول الرئيسية المشتركة في تقديم جميع القرارات التي تتضمن وجهات نظرها.
    3. Observando que el informe se presentó con retraso, el Comité invita al Estado parte a respetar en el futuro los plazos establecidos para la presentación de sus informes. UN 3- وإذ تلاحظ اللجنة أن التقرير قدم متأخراً عن موعده، فهي تدعو الدولة الطرف إلى التقيد مستقبلاً بالمواعيد النهائية لتقديم تقاريرها.
    También insistieron en que sería esencial que el procedimiento fuera transparente y reiteraron su recomendación anterior sobre el establecimiento de un calendario general de plazos para la presentación de la información a los órganos de tratados. UN وأكدوا أيضا ضرورة جعل الإجراء شفافا وأكدوا من جديد توصيتهم السابقة فيما يتعلق بوضع جدول بالمواعيد النهائية لتقديم المعلومات إلى هيئات المعاهدات.
    Uno de ellos es la disciplina en el cumplimiento de los plazos fijados para la presentación de proyectos de propuestas indicados en el documento sobre organización de los trabajos (A/C.2/64/L.1). UN العنصر الأول هو الالتزام الدقيق بالمواعيد النهائية لتقديم مشاريع المقترحات المشار إليها في وثيقة تنظيم الأعمال (A/C.2/64/L.1).
    La Junta recomienda que la MONUC: a) se atenga a los plazos establecidos para la presentación y finalización de las evaluaciones de la actuación profesional por todos los funcionarios; y b) establezca un comité de examen de la gestión en cumplimiento de las disposiciones del Manual de recursos humanos. UN 305 - يوصي المجلس بعثة منظمة الأمم المتحدة في جمهورية الكونغو الديمقراطية بالآتي: (أ) الالتزام بالمواعيد النهائية لتقديم كافة الموظفين لنماذج نظام التقييم وإنجازها؛ (ب) إنشاء لجنة لاستعراض إدارية امتثالا لمتطلبات دليل الموارد البشرية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more