"بالموافقة على إعادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • que se apruebe la
        
    • la aprobación de la
        
    • que se acepte la
        
    • que no se apruebe la
        
    Por estas razones, la Comisión no recomienda que se apruebe la reasignación. UN ولهذا السبب، فإن اللجنة لا توصي بالموافقة على إعادة الندب.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف.
    Sobre la base de la justificación dada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la redistribución de esos puestos. UN واستنادا إلى التعليل الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة توزيع هذه الوظائف.
    Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la reasignación de estos puestos. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة توزيع هذه الوظائف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la reclasificación de D-1 a D-2 del puesto de Director de la División de políticas, asociaciones de colaboración y apoyo a la mediación. UN 72 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير شعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف.
    La Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف.
    Por las razones indicadas en la información suplementaria proporcionada a la Comisión Consultiva, la Comisión recomienda que se apruebe la reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية، بالنظر إلى الأسباب الواردة في المعلومات التكميلية المقدمة إليها، بالموافقة على إعادة التصنيف.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación; UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف؛
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación solicitada. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المطلوبة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la propuesta de reclasificación. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación de estos puestos a una categoría inferior. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هاتين الوظيفتين بتخفيض درجتهما.
    Sobre la base de la justificación proporcionada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reasignación de dicho puesto. UN واستناداً إلى التبرير الذي قدّمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة توزيع هذه الوظيفة.
    Sobre la base de la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación de dicho puesto. UN واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف هذه الوظيفة.
    La Comisión Consultiva recomienda que se apruebe la reclasificación propuesta. UN وتوصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    En este contexto y sobre la base la justificación presentada por el Secretario General, la Comisión recomienda la aprobación de la reclasificación propuesta. UN وفي هذا السياق، واستنادا إلى التبرير الذي قدمه الأمين العام، توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    Teniendo en cuenta la importancia de la seguridad del personal, y las mayores responsabilidades de la Dependencia de Seguridad Aérea para la prestación de servicios de supervisión de la seguridad aérea a otras misiones de mantenimiento de la paz y misiones políticas especiales en la región, la Comisión Consultiva recomienda la aprobación de la reclasificación propuesta. UN ومراعاة لأهمية سلامة الأفراد، وتزايد مسؤوليات وحدة السلامة الجوية عن توفير الرقابة على سلامة الطيران إلى بعثات حفظ السلام والبعثات السياسية الخاصة الأخرى في المنطقة، توصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة التصنيف المقترحة.
    72. La Comisión Consultiva recomienda que se acepte la reclasificación de D-1 a D-2 del puesto de Director de la División de políticas, asociaciones de colaboración y apoyo a la mediación. UN 72 - وتوصي اللجنة الاستشارية بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة مدير شعبة السياسات والشراكات ودعم الوساطة من الرتبة مد-1 إلى الرتبة مد-2.
    En vista de que el informe del Secretario General no es exhaustivo (véase el párrafo 4 supra), la Comisión Consultiva no recomienda por el momento que se acepte la reclasificación del puesto de Jefe de la División de Compras y Transportes a la categoría D-2. UN ونظرا لمحدودية طابع تقرير اﻷمين العام )انظر الفقرة ٤ أعلاه(، فإن اللجنة الاستشارية لا توصي في هذه المرحلة بالموافقة على إعادة تصنيف وظيفة رئيس شعبة المشتريات والنقل إلى الرتبة مد - ٢.
    Dadas las circunstancias, la Comisión recomienda que no se apruebe la reclasificación. UN وفي هذه الظروف، لا توصي اللجنة بالموافقة على إعادة التصنيف.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more