Los copresidentes llamarán al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté tratando. | UN | ويدعو الرئيسين المشاركين أي متكلم إلى مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته ليست ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
Recomendó además que ambos grupos hicieran particular hincapié en los asuntos vinculados con la transferencia de tecnología, en relación con el tema en estudio, y que se realizara un examen integrado de otros medios de ejecución pertinentes, en particular los financieros. | UN | وأوصى المكتب أيضا بأن ينصب تركيز الفريقين كليهما على النظر في المسائل ذات الصلة بنقل التكنولوجيا، بقدر ما تتعلق بالموضوع قيد المناقشة، وأن ينظرا بصورة متكاملة في سبل التنفيذ اﻷخرى ذات الصلة، لا سيما التمويل. |
2. Los debates se limitarán al asunto que se esté debatiendo y el Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | 2 - تقتصر المناقشة على المسألة المطروحة أمام المؤتمر، ويجوز للرئيس أن ينبِّه أي متكلِّم إلى ضرورة التقيُّد بالنظام إذا لم تكن ملاحظاته ذات صلة بالموضوع قيد المناقشة. |
Añade que el supuesto temor de éste a su reintegración en el ejército es totalmente ajeno a la cuestión que se examina. 6.4. | UN | كما تلاحظ أن ادعاء صاحب الشكوى بأنه يخشى من استدعائه إلى الخدمة العسكرية لا يمت بصلة بالموضوع قيد البحث. |
El presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se está examinando. | UN | وللرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté debatiendo. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
El Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se esté debatiendo. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كانت ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد المناقشة. |
Debería examinarse con mayor profundidad la creación de un mecanismo mejor para la interacción del Consejo con otros Estados y agentes, especialmente con aquellos que están directamente interesados o afectados por el tema en cuestión. | UN | وينبغي إيلاء مزيد من النظر لمسألة إنشاء آلية أفضل لتفاعل المجلس مع الدول والأطراف الأخرى، لا سيما مع المهتمين أو المتأثرين مباشرة بالموضوع قيد المعالجة. |
2. Los debates se limitarán al asunto que esté examinando la Comisión, y el Presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones sean extrañas al asunto que se esté discutiendo. | UN | ٢- تقتصر المناقشة على المسألة المطروحة أمام اللجنة الفرعية، وللرئيس أن ينبه المتكلم إلى مراعاة النظام إذا لم تكن ملاحظاته متصلة بالموضوع قيد المناقشة. |
Debe profundizarse aún más, si cabe, la práctica de reuniones públicas del Consejo de Seguridad, con la participación efectiva, la más amplia posible, de todas las partes interesadas en la cuestión que se trate en cada momento. | UN | ولا بد للمجلس أن يُكثِر، ما أمكن، من ممارسة عقد جلساته العامة بأوسع مشاركة فعالة من كل الأطراف المهتمة بالموضوع قيد المناقشة. |
El presidente podrá llamar al orden a un orador cuando sus observaciones no sean pertinentes al tema que se está examinando. | UN | ويجوز للرئيس أن يطلب من أحد المتكلمين مراعاة النظام إذا كان ملاحظاته لا تتصل بالموضوع قيد البحث. |
Mi declaración de hoy simplemente tiene por objeto llamar la atención de la Comisión sobre un acontecimiento reciente que es pertinente para el tema que se examina en este proyecto de resolución. | UN | والهدف من وراء بياني اليوم هو مجرد توجيه انتباه اللجنة إلى تطور حدث مؤخرا يتصل بالموضوع قيد النظر في مشروع القرار هذا. |
Agente de Knox, que es Thomas Egan y lo que es su relación con el tema objeto de la investigación? | Open Subtitles | العميل نوكس , من هو تومى ايجان ؟ وما هى علاقته بالموضوع قيد التحقيق ؟ |