"بالميثاق الاجتماعي" - Translation from Arabic to Spanish

    • la Carta Social
        
    Sin embargo, la fuerza de este mecanismo ha mejorado con la entrada en vigor del Protocolo Adicional a la Carta Social Europea. UN إلا أن قوة هذه الآلية قد تحسنت مع بدء سريان البروتوكول الإضافي لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    Italia ha aceptado la competencia del Comité Europeo de Derechos Sociales para vigilar el cumplimiento por los Estados partes de la Carta Social Europea. UN وقد قبلت إيطاليا كذلك أن تكون اللجنة الأوروبية المعنية بالحقوق الاجتماعية مسؤولة عن رصد تقيد الدول الأطراف بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    A este respecto, se señaló que el Protocolo Adicional de la Carta Social Europea había excluido esta posibilidad y adoptado una lista restrictiva de denunciantes pertenecientes a grupos. UN ولوحظ في هذا الصدد أن البروتوكول اﻹضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي اﻷوروبي قد استبعد هذه اﻹمكانية واعتمد قائمة تقييدية بالمتظلمين بعد تقسيمهم إلى فئات.
    Además, es Parte en la Carta Social Europea y recientemente ha ratificado la Carta Social Europea Revisada y el Protocolo Facultativo de la Carta Social Europea, en el que se prevé un sistema de denuncias colectivas. UN كما أن السويد دولة طرف في الميثاق الاجتماعي الأوروبي وقد صدقت مؤخرا على كل من الميثاق الاجتماعي الأوروبي المنقح والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي يوفر نظاما للشكاوى الجماعية.
    El Protocolo Adicional de la Carta Social Europea, que Portugal ha ratificado, ofrece la segunda opción, más amplia. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذي صدقت عليه البرتغال، ينص على هذا الخيار الثاني والأوسع نطاقا.
    e) Protocolo Adicional a la Carta Social Europea que prevé un sistema de quejas colectivas (Ley Nº 2595/1998); UN (ه) البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام التظلمات الجماعية (القانون 2595/1998)؛
    - 1981-1983: Miembro del Comité Gubernamental sobre la Carta Social Europea del Consejo de Europa UN - من 1981 إلى 1983: عضوة في اللجنة الحكومية المعنية بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، مجلس أوروبا
    Defensor de la República de Hungría ante el Consejo de Europa con respecto a la Carta Social Europea, Estrasburgo UN 2002-2004 مدافع عن موقف جمهورية هنغاريا في مجلس أوروبا فيما يتعلق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، ستراسبورغ
    4. El Comité celebra el firme apoyo expresado por el Estado Parte al Protocolo Facultativo del Pacto así como su ratificación del Protocolo Adicional de la Carta Social Europea por el que se establece un sistema para las reclamaciones colectivas. UN 4- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبمصادقتها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    El Protocolo Adicional a la Carta Social Europea, aprobado en noviembre de 1995 y que entró en vigor el 1º de julio de 1998, limita el requisito de la jurisdicción a las organizaciones nacionales. UN والبروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي، الذ اعتمد في تشرين الثاني/نوفمبر 1995 والذي دخل حيز التنفيذ في 1 تموز/يوليه 1998، يقصر شرط الولاية القضائية على المنظمات الوطنية.
    406. El Comité celebra el firme apoyo expresado por el Estado Parte a un protocolo facultativo del Pacto así como su ratificación del Protocolo Adicional de la Carta Social Europea por el que se establece un sistema para las reclamaciones colectivas. UN 406- وترحب اللجنة بما بينته الدولة الطرف من تأييد قوي للبروتوكول الاختياري الملحق بالعهد وبتصديقها على البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على نظام للشكاوى الجماعية.
    - Protocolo adicional de 1988 de la Carta Social Europea (firmado el 5 de mayo de 1988); UN - البروتوكول الإضافي لعام 1988 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي (الموقع في 5 أيار/مايو 1988)؛
    66. El mecanismo de supervisón para la Carta Social Europea es el Comité Europeo de Derechos Sociales, que debe examinar los informes. UN 66- أما آلية الرصد الخاصة بالميثاق الاجتماعي الأوروبي فهي اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية التي تتولى مراجعة تقارير الدول.
    c) Protocolo Adicional a la Carta Social Europea (Ley Nº 2595/1998); UN (ج) البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي (القانون 2595/1998)؛
    La República Checa se remite al Protocolo Adicional a la Carta Social Europea, que contempla una denuncia colectiva, aunque no de un particular, en relación con la violación de los derechos económicos, sociales y culturales. UN وتشير الجمهورية التشيكية إلى البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي الذي ينص على تقديم شكاوى جماعية - لا شكاوى فردية - بشأن انتهاك الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    El artículo propuesto habilita a las organizaciones no gubernamentales (ONG) reconocidas como entidades consultivas por el Consejo Económico y Social para presentar comunicaciones y también abre la posibilidad, que ya existe en relación con el Protocolo Adicional a la Carta Social Europea de 1995, de que los Estados reconozcan el derecho de las ONG nacionales a presentar comunicaciones. UN وتخوِّل المادة المقترحة المنظمات غير الحكومية ذات المركز الاستشاري لدى المجلس الاقتصادي والاجتماعي أحقية تقديم البلاغات، كما تتيح للدول الاعتراف بحق منظمات غير حكومية وطنية في تقديم بلاغات، الأمر الذي ينص عليه بالفعل البروتوكول الاختياري لعام 1995 الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي.
    De conformidad con el artículo 1 del Protocolo Adicional de la Carta Social Europea, relativo a las denuncias colectivas, algunas organizaciones también pueden presentar una denuncia de esa índole ante el Comité Europeo de Derechos Sociales si consideran que se ha vulnerado uno de los derechos consagrados en la Carta Social Europea. UN وعملاً بأحكام المادة 1 من البروتوكول الإضافي الملحق بالميثاق الاجتماعي الأوروبي التي تنص على الشكاوى الجماعية، يجوز لبعض المنظمات أيضاً أن تقدم شكوى جماعية إلى اللجنة الأوروبية للحقوق الاجتماعية، إذا رأت أن أياً من الحقوق المنصوص عليها في الميثاق الاجتماعي الأوروبي قد انتُهِكت.
    Cabe también citar en el mismo sentido la Carta Social Europea, de 18 de octubre de 1961, en cuyo artículo 20, párrafo 1, se prevé un " sistema de aceptación imparcial facultativo " : UN ويمكن الاستشهـاد أيضاً في نفس الاتجاه بالميثاق الاجتماعي الأوروبي المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961، الذي تنص الفقرة 1 من مادته 20 على " نظام للقبول الجزئي الاختياري " ():
    9. Más directamente pertinente es la aprobación, en junio de 1995, por el Consejo de Europa, de un Protocolo Adicional de la Carta Social Europea por el que se dispone la instauración de un sistema de denuncias colectivas 7/. UN ٩- ومما له صلة مباشرة أكبر بالموضوع اعتماد مجلس أوروبا في حزيران/يونيه ٥٩٩١ بروتوكولاً إضافياً ملحقاً بالميثاق الاجتماعي اﻷوروبي ينص على نظام للشكاوى الجماعية)٧(.
    Cabe también citar en el mismo sentido la Carta Social Europea, de 18 de octubre de 1961, en cuyo párrafo 1 del artículo 20 se prevé un " sistema de aceptación imparcial facultativo " : UN ويمكن الاستشهـاد أيضا في نفس الاتجاه بالميثاق الاجتماعي الأوروبي المؤرخ 18 تشرين الأول/أكتوبر 1961، الذي تنص الفقرة 1 من مادته 20 على " نظام للقبول الجزئي الاختياري " ():

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more