"بالنسبة لتلك السنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ese año
        
    • en ese año
        
    • para dicho año
        
    • para aquel año
        
    Por tanto no se puede confirmar que haya cumplido su compromiso contenido en la decisión XVI/27 para ese año. UN ومن ثم لا يمكن التأكّد من تنفيذ التزاماتها المنصوص عليها في المقرر 16/27 بالنسبة لتلك السنة.
    Como se recordará, el nivel efectivo de vacantes en 1998 fue ligeramente superior al 10% para el cuadro orgánico y categorías superiores y, en esas circunstancias excepcionales, únicamente se efectuaron ajustes respecto del factor vacantes de 1998 para ese año y se consignaron en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وتجدر اﻹشارة فيما يتعلق بعام ١٩٩٨ إلى أن مستوى الشواغر المحقق لعام ١٩٩٨ قد زاد على ١٠ في المائة فيما يتعلق بالفئة الفنية وما فوقها، وفي ظل هذه اﻷوضاع الاستثنائية لم تنفذ التسويات في معدل الشواغر لعام ١٩٩٨ إلا بالنسبة لتلك السنة فقط وظهرت في تقرير اﻷداء اﻷول.
    Como se recordará, el nivel efectivo de vacantes en 1998 fue ligeramente superior al 10% para el cuadro orgánico y categorías superiores y, en esas circunstancias excepcionales, únicamente se efectuaron ajustes respecto del factor vacantes de 1998 para ese año y se consignaron en el primer informe sobre la ejecución del presupuesto. UN وتجدر اﻹشارة فيما يتعلق بعام ١٩٩٨ إلى أن مستوى الشواغر المحقق لعام ١٩٩٨ قد زاد على ١٠ في المائة فيما يتعلق بالفئة الفنية وما فوقها، وفي ظل هذه اﻷوضاع الاستثنائية لم تنفذ التسويات في معدل الشواغر لعام ١٩٩٨ إلا بالنسبة لتلك السنة فقط وظهرت في تقرير اﻷداء اﻷول.
    Honduras no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 114- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Kirguistán no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 126- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Los Estados Unidos de América notificaron los datos relativos al metilbromuro y al metilcloroformo correspondientes a 2005 que situaban a la Parte en una situación de cumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo para dicho año. UN 381- أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية عن بيانات بشأن بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل بالنسبة للسنة 2005 تضعها في حالة امتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول بالنسبة لتلك السنة.
    Albania no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 49 - لم تقدم ألبانيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Honduras no había presentado sus datos de sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 149- لم تقدم هندوراس بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Kenya no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 157- لم تقدم كينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Kirguistán no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 161- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Lesotho no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 165- لم تقدم ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Las Maldivas no habían presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 173- لم تقدم المالديف بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك بالنسبة لتلك السنة.
    Nigeria no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 185- لم تقدم نيجيريا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Uganda no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 226- لم تقدم أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    En un informe a la secretaría del Fondo Multilateral, presentado en mayo de 2006, el organismo también señaló que esperaba que los datos de Nigeria correspondientes a 2005 mostraran que ese país estaba muy adelantado en el cumplimiento de los compromisos en materia de eliminación de CFC para ese año. UN وذكرت الوكالة أيضا في تقرير قدم إلى أمانة الصندوق المتعدد الأطراف في أيار/مايو 2006 أنها تتوقع أن تبين بيانات نيجيريا لعام 2005 أنها سابقة جدا على التزاماتها بالتخلص التدريجي من مركبات الكربون الكلورية فلورية بالنسبة لتلك السنة.
    Uganda no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 166- لم تقدم أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Albania no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, lo que impide confirmar si ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 9 - لم تقدم ألبانيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون عن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    La República Islámica del Irán no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 118- لم تقدم جمهورية إيران الإسلامية بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Kenya no ha presentado sus datos sobre las SAO correspondientes a 2007, por lo que no se puede determinar si la Parte ha cumplido sus compromisos de reducir el consumo de SAO en ese año. UN 122- لم تقدم كينيا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Los Estados Unidos de América habían notificado los datos relativos al metilbromuro y al metilcloroformo correspondientes a 2005 que colocaban a la Parte en una situación de cumplimiento de sus obligaciones contraídas en virtud del Protocolo para dicho año. UN 421- أبلغت الولايات المتحدة الأمريكية عن بيانات بشأن بروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل بالنسبة للسنة 2005 تضعها في حالة امتثال لالتزاماتها بموجب البروتوكول بالنسبة لتلك السنة.
    La presentación de los Emiratos Árabes Unidos, de fecha 23 de octubre de 2006, explicaba que la Parte había notificado un consumo de cero toneladas PAO de tetracloruro de carbono en 1998 para indicar que no se disponía de datos para aquel año y no para indicar que no se hubiese producido ningún consumo. UN 368- بينت الوثيقة المقدمة من الإمارات العربية المتحدة المؤرخة 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006 أن الطرف أبلغ عن استهلاك مقداره صفراً من الأطنان المحسوبة بدالة استنفاد الأوزون من رابع كلوريد الكربون في عام 1998 لكي يشير إلى أن البيانات لم تكن متاحة بالنسبة لتلك السنة وليس إلى أنه لم يحدث أي استهلاك.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more