"بالنسبة للأطراف المدرجة" - Translation from Arabic to Spanish

    • para las Partes
        
    • en las Partes
        
    • de las Partes incluidas
        
    • en el caso de las Partes
        
    • a las Partes que figuran
        
    B. Proyecciones de las GEI para las Partes del anexo I 70 - 78 34 UN باء - إسقاطات غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول 70-78 31
    - Adopción de las directrices revisadas de la Convención para las Partes del anexo I UN - اعتماد المبادئ التوجيهية المنقحة للاتفاقية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    B. Proyecciones de los GEI para las Partes del anexo I UN باء - إسقاطات غازات الدفيئة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    Se prevé que las emisiones aumentarán tanto en las Partes del anexo II, como, a diferencia de la situación de los años noventa, en las Partes con economías en transición, debido a la recuperación económica experimentada por la mayoría de las Partes con economías en transición a fines de los años noventa. UN وينتظر أن تزداد الانبعاثات بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني، وعلى عكس الحالة في التسعينات ينتظر أن تزداد الانبعاثات كذلك لدى الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال مما يعكس الانتعاش الاقتصادي الذي حدث في معظم الأطراف التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقال في أواخر التسعينات.
    Esto cubre los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I relativos a los niveles de emisión de gases de efecto invernadero consignados en el anexo B del Protocolo de Kyoto. UN وهذا يشمل تعهدات بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول فيما يتعلق بتعديلات انبعاث غازات الدفيئة كما حددت في المرفق باء لبروتوكول كيوتو.
    8. Invita a todas las Partes a presentar informes pormenorizados sobre la observación sistemática de conformidad con esas directrices, conjuntamente con sus comunicaciones nacionales en el caso de las Partes del anexo I de la Convención, con arreglo a la decisión 4/CP.5, y a título voluntario en el caso de las Partes no incluidas en el anexo I; UN 8- يدعو جميع الأطراف إلى تقديم تقارير مفصلة عن الرصد المنتظم وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية، بالاقتران مع تقديم البلاغات الوطنية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وعملاً بالمقرر 4/م أ-5، وعلى أساس طوعي بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Esas escalas serían significativamente superiores para las Partes del anexo I si en el análisis se partiera del supuesto de que esas Partes deberían llevar a cabo por sí solas la reducción de las emisiones. UN ويمكن أن تكون النطاقات أعلى بكثير بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لو كانت ناتجة عن تحليل يفترض قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول وحدها بتخفيض الانبعاثات.
    El pago de las contribuciones prorrateadas es obligatorio para las Partes del anexo I y para las Partes no incluidas en el anexo I que decidan participar. UN وتكون الاشتراكات المقررة إلزامية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول التي اختارت المساهمة فيه.
    Las escalas serían significativamente superiores para las Partes del anexo I si en el análisis se partiera del supuesto de que esas Partes deberían llevar a cabo por sí solas la reducción de las emisiones. UN ويمكن أن تكون النطاقـات أعلى بكثير بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول لو كانت ناتجة عن تحليل يفترض قيام الأطراف المدرجة في المرفق الأول وحدها بتخفيض الانبعاثات.
    - Aprobación preliminar de la sección sobre inventarios de las directrices de la Convención para las Partes del anexo I UN - الموافقة مبدئياً على الفرع المتعلق بالجرد من المبادئ التوجيهية لاتفاقية تغير المناخ بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول
    2. para las Partes incluidas en el anexo I habrá un único procedimiento de examen que abarcará los compromisos contraídos en virtud del Protocolo y los compromisos contraídos en virtud de la Convención. UN 2- بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول ستكون هناك عملية استعراض واحدة تشمل الالتزامات بموجب البروتوكول والالتزامات بموجب الاتفاقية.
    Cuadro 6 Proyecciones sectoriales para las Partes del anexo I (escenario " con medidas " ) Gg de CO2 equivalente UN الجدول 6 - الإسقاطات بحسب القطاعات بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول (تصور " مع تدابير " )
    para las Partes del anexo I esto coincidiría con el período de prueba de las directrices para la preparación y el examen de los inventarios de GEI (véase FCCC/CP/1999/7). UN وسيتزامن ذلك، بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، مع الفترة التجريبية لاختبار المبادئ التوجيهية المتعلقة بالإبلاغ عن قوائم جرد غازات الدفيئة ومراجعتها (انظر FCCC/CP/1999/7).
    Por ejemplo, la parte correspondiente al consumo de combustible en las emisiones agregadas de GEI de las Partes del anexo I en su conjunto aumentó levemente del 77,9% en 1990 al 79,5% en 1999, mientras que para las Partes del anexo II aumentó del 78,6% de 1990 al 80,2% en 1999. UN وعلى سبيل المثال، فإن حصة احتراق الوقود في الانبعاثات الكلية لغازات الدفيئة من الأطراف المدرجة في المرفق الأول ككل ازدادت زيادة ضئيلة من 77.9 في المائة في عام 1990 إلى 79.5 في المائة في عام 1999، في حين أن نفس الحصة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني ازدادت من 78.6 في المائة في عام 1990 إلى 80.2 في المائة في عام 1999.
    En los países con economías en transición, la proporción relativa de las emisiones del transporte fue inferior al 10%, mientras que en las Partes del anexo II esa proporción osciló entre el 10 y el 33%. UN وبالنسبة للبلدان التي تمر اقتصاداتها بمرحلة انتقالية يقل النصيب النسبي للانبعاثات في قطاع النقل عن 10 في المائة، في حين أن نصيب الانبعاثات في قطاع النقل بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني تراوحت بين 10 و33 في المائة.
    46. Por sector, en las Partes del anexo II consideradas, según el escenario " con medidas " las emisiones de GEI aumentarán entre 2000 y 2010 en todos los sectores, salvo en uno, el sector de los desechos. UN 46- وبحسب القطاعات يتوقع بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الثاني في التصور " مع تدابير " أن تزداد انبعاثات غازات الدفيئة بين عامي 2000 و2010 في كل القطاعات عدا قطاع واحد.
    En particular, cuando prepare el próximo período de sesiones del GTE-CLP, el Presidente entablará consultas con el Presidente del OSACT acerca de las cuestiones relativas a la organización de la labor referente a los programas de trabajo sobre la mitigación en las Partes incluidas en el anexo I de la Convención y en las Partes no incluidas en dicho anexo, e informará al GTE-CLP sobre los resultados de esas consultas. UN وعلى وجه الخصوص، سيتشاور الرئيس عند التحضير للدورة المقبلة لفريق العمل التعاوني مع رئيس الهيئة الفرعية للتنفيذ بشأن المسائل المتصلة بتنظيم العمل فيما يخص برامج العمل المتعلقة بالتخفيف بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية والأطراف غير المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وسيُطلع فريق العمل التعاوني على نتائج هذه المشاورات.
    Opción 4: El artículo 3 establece los compromisos de limitación y reducción de las emisiones de las Partes incluidas en el anexo I, y en virtud de él cada Parte utilizará principalmente medidas internas para cumplir esos compromisos. UN الخيار 4: تحدد المادة 3 التزامات بالحد من الانبعاثات وخفضها بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول، وتبعاً لذلك تكون التدابير المحلية هي الأداة الرئيسية بالنسبة لكل طرف للوفاء بالتزاماته.
    En el Protocolo también se dice que el examen de los compromisos de las Partes incluidas en el anexo I relativos a los períodos posteriores comenzará a más tardar en 2005. UN وينص البروتوكول أيضاً على أن تبدأ عملية النظر في الالتزامات للفترات اللاحقة بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول في موعد أقصاه في عام 2005.
    [La subdivisión 2 [decidirá acerca de] [prestará asesoramiento sobre] cuestiones de aplicación [de las Partes incluidas en el anexo I] que deban ser objeto de un examen de carácter cuasijudicial y que puedan dar lugar a efectos [previamente convenidos] de carácter [obligatorio] [ejecutivo], señalados en el párrafo...Esta subdivisión examinará las siguientes cuestiones:] UN [[يقرر] [يقدم] الفرع 2 [المشورة بشأن] مسائل التنفيذ [بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول] التي يتطلب معالجة ذات طابع قانوني ويمكن أن تؤدي إلى نتائج ذات طبيعة [الزامية] [تنفيذية] [سبق الاتفاق عليها]، كما جاء في الفقرة ... كما يعالج:]
    8. Invita a todas las Partes a presentar informes pormenorizados sobre la observación sistemática de conformidad con esas directrices, conjuntamente con sus comunicaciones nacionales en el caso de las Partes del anexo I de la Convención, con arreglo a la decisión 4/CP.5, y a título voluntario en el caso de las Partes no incluidas en el anexo I; UN 8- يدعو جميع الأطراف إلى تقديم تقارير مفصلة عن المراقبة المنهجية وفقاً لهذه المبادئ التوجيهية، بالاقتران مع تقديم البلاغات الوطنية بالنسبة للأطراف المدرجة في المرفق الأول للاتفاقية، وعملاً بالمقرر 4/م أ-5، وعلى أساس طوعي بالنسبة للأطراف غير المدرجة في المرفق الأول؛
    Por consiguiente, nuestros esfuerzos son plenamente compatibles con las disposiciones y objetivos de la Convención Marco, incluidos los correspondientes a las Partes que figuran en el anexo I. Asimismo, en lo que respecta a la financiación, Nueva Zelandia está cumpliendo también plenamente sus obligaciones en su calidad de Parte que figura en el anexo II. Emisiones y sumideros UN ولذلك فإن جهودنا تتوافق توافقاً تاماً مع أحكام وأهداف الاتفاقية الاطارية بشأن تغير المناخ، بما فيها تلك المحددة بالنسبة لﻷطراف المدرجة في المرفق اﻷول بالاتفاقية. كما أن نيوزيلندا تفي بالكامل بالتزاماتها المتصلة بالتمويل بوصفها طرفاً من اﻷطراف المدرجة في المرفق الثاني.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more