Si se excluyen los créditos correspondientes a la UNMIS y la ONUB, el porcentaje de los créditos reintegrados para el ejercicio económico 2006/2007 disminuye al 10,6%. | UN | وإذا استثنيت المبالغ المقيدة لحساب بعثة الأمم المتحدة في السودان وعملية الأمم المتحدة في بوروندي، فإن النسبة المئوية للمبالغ المسددة ستنخفض إلى 10.6 في المائة بالنسبة للسنة المالية 2007. |
Se llevó a cabo un examen amplio de la utilización real de los recursos de transporte aéreo en la Misión para el ejercicio económico 2007/2008. | UN | أُجري استعراض شامل للاستخدام الفعلي للبعثة من العتاد الجوي بالنسبة للسنة المالية 2007/2008. |
para el ejercicio económico de 2012/13, la UNMISS ha asignado casi 2 millones de dólares a proyectos de efecto rápido que se ejecutarán en los condados. | UN | 65 - بالنسبة للسنة المالية 2012-2013، خصصت البعثة قرابة مليوني دولار صوب المشاريع السريعة الأثر على مستوى المقاطعات. |
Se prevé una cantidad análoga para el ejercicio fiscal de 2001. | UN | ويتوقع توفير مبلغ مماثل بالنسبة للسنة المالية 2001. |
para el ejercicio económico 1992/1993 | UN | بالنسبة للسنة المالية ١٩٩٢/١٩٩٣ |
para el ejercicio económico 1993/1994 | UN | بالنسبة للسنة المالية ١٩٩٣/١٩٩٤ |
44. Según informes de prensa aparecidos en marzo de 1993, el Gobierno del Territorio calculaba que la renta pública para el ejercicio económico de 1993 ascendería a unos 380 millones de dólares, mientras que preveía gastos por 426 millones de dólares. | UN | ٤٤ - وفقا لما أوردته تقارير صحفية في آذار/مارس ١٩٩٣، قدرت حكومة اﻹقليم أن اﻹيرادات بالنسبة للسنة المالية ١٩٩٣ ستبلغ حوالي ٣٨٠ مليون دولار مقابل نفقات مقترحة قدرها ٤٢٦ مليون دولار. |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 1999 las estimaciones de gastos de 88,8 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/1999/AB/L.5: Millones de | UN | ١ - يوافق بالنسبة للسنة المالية الممتدة من ١ كانون الثاني/ يناير إلى ٣١ كانون اﻷول/ديسمبر ١٩٩٩، على النفقات المدرجة في الميزانية والبالغة ٨٨,٨ مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول ٧ في الوثيقة E/ICEF/1999/AB/L.5: |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2000 las estimaciones de gastos de 93,1 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/2000/AB/L.1: | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2000، على النفقات المدرجة في الميزانية البالغة 93.1 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2000/AB/L.1: |
En el párrafo 11 de su informe, la Junta observa que el grado de aplicación de las recomendaciones formuladas para el ejercicio económico 2006/2007 es inferior al del ejercicio anterior. | UN | 88 - ويلاحظ المجلس، في الفقرة 11 من تقريره، انخفاضاً في معدل تنفيذ التوصيات المقدمة بالنسبة للسنة المالية 2006/2007 بالمقارنة بالسنة السابقة. |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 las estimaciones de gastos por valor de 87,7 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/2001/AB/L.1: | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، على النفقات المدرجة في الميزانية وقيمتها 87.7 مليون دولار، على النحو المفصل أدناه والموجز في العامود الثاني من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1: |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2001 las estimaciones de gastos por valor de 87,7 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/2001/AB/L.1: | UN | إن المجلس التنفيذي، 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2001، على النفقات المدرجة في الميزانية وقيمتها 87.7 مليون دولار، على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول 7 من الوثيقة E/ICEF/2001/AB/L.1: |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2002 gastos presupuestados por la suma de 82,2 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna I del cuadro 7 del documento E/ICEF/2002/AB/L.1: | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النفقات المدرجة في الميزانية، والبالغة 82.2 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1: |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2002 gastos presupuestados por la suma de 82,2 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna I del cuadro 7 del documento E/ICEF/2002/AB/L.1: | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2002، على النفقات المدرجة في الميزانية، والبالغة 82.2 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الأول من الجدول 7 في الوثيقة E/ICEF/2002/AB/L.1: |
1. Aprueba para el ejercicio económico comprendido entre el 1° de enero y el 31 de diciembre de 2003 gastos presupuestados por la suma de 80,9 millones de dólares que se detallan a continuación y se resumen en la columna II del cuadro 7 del documento E/ICEF/2003/AB/L.3. | UN | 1 - يوافق، بالنسبة للسنة المالية الممتدة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003، على النفقات المدرجة في الميزانية، والبالغة 80.9 مليون دولار على النحو المفصل أدناه والموجز في العمود الثاني من الجدول 7 من الوثيقة E/ICEF/2003/AB/L.3: |
Sexto, autorización de contribuciones voluntarias de los Estados Unidos al Fondo de Contribuciones Voluntarias de las Naciones Unidas para las Víctimas de la Tortura por un monto de 1,5 millones de dólares para 1996 y 3 millones de dólares para el ejercicio fiscal de 1997. | UN | سادسا، اﻹذن بتخصيص تبرع من الولايات المتحدة لصندوق اﻷمم المتحدة للتبرعات لضحايا التعذيب بمقدار ٥,١ مليون دولار لعام ٦٩٩١ و٣ ملايين دولار بالنسبة للسنة المالية ٧٩٩١. |
Este Programa contó con una dotación de 50.000 millones de rupias pakistaníes para el ejercicio fiscal 2011-2012. | UN | وبلغت مخصصات البرنامج 50 مليار روبية باكستانية بالنسبة للسنة المالية 2011-2012. |
126. La compra de la deuda afectó a las cuentas de pérdidas y ganancias de muchos reclamantes de la tercera serie en el ejercicio económico que concluyó en 1991 y, en ciertos casos, en los ejercicios de 1992 y 1993, entre otras razones, por la adopción de medidas sobre deudas incobrables. | UN | 126- وكان لشراء هذه الديون، أثر على حسابات أرباح وخسائر الكثير من أصحاب مطالبات الدفعة الثالثة بالنسبة للسنة المالية التي تنتهي في عام 1991، وبالنسبة للسنتين الماليتين 1992 و1993 في بعض الأحيان، من بينها أثر الإفراج عن تلك الاعتمادات المخصصة للديون المعدومة والديون المشبوهة. |
En el informe correspondiente al período terminado el 30 de junio de 2006 se reiteraron 28 de las 45 recomendaciones formuladas en relación con el ejercicio económico 2004/2005. | UN | 12 - أعاد تقرير الفترة المنتهية في 30 حزيران/يونيه عام 2006 تأكيد 28 توصية، من مجموع 45 توصية مقدمة بالنسبة للسنة المالية 2004/2005. |
En lo que respecta al ejercicio económico de 2003, se entiende por captación de operaciones los acuerdos sobre proyectos, préstamos y servicios firmados y aprobados entre el 1° de enero de 2003 y el 31 de diciembre de 2003. | UN | 9 - بالنسبة للسنة المالية 2003، يعرّف اكتساب الأنشطة التجارية بأنها اتفاقات المشاريع والقروض والخدمات الموقعة والمعتمدة في الفترة من 1 كانون الثاني/يناير 2003 إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2003. |
Las contribuciones de los miembros correspondientes al ejercicio económico en que ingresen en la Organización serán exigibles en la fecha en que pasen a ser miembros. | UN | ويستحق دفع اشتراكات الأعضاء بالنسبة للسنة المالية التي ينضمون فيها للمنظمة في التاريخ الذي يصبحون فيه أعضاء. |
La delegación del Japón anunció que su Gobierno había desembolsado la totalidad de la contribución de 48,28 millones de dólares que había prometido entregar durante el ejercicio económico japonés correspondiente a 1999. | UN | وأعلن وفد اليابان أن حكومته قد دفعت مساهمة قدرها ٤٨,٢٨ مليون دولار بالكامل كما جرى التعهد بذلك بالنسبة للسنة المالية اليابانية ١٩٩٩. |