"بالنسبة للموظفين الوطنيين" - Translation from Arabic to Spanish

    • para el personal nacional
        
    • para el personal de contratación nacional
        
    • para los funcionarios nacionales
        
    • para los oficiales nacionales
        
    • para el de contratación nacional
        
    • del personal de contratación nacional
        
    • en la plantilla nacional
        
    • en el caso del personal nacional
        
    Las necesidades estimadas reflejan la aplicación de un factor vacantes del 10% para el personal internacional y del 1% para el personal nacional. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة تطبيق معامل شواغر بنسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 1 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    :: 5 de 13 misiones habían alcanzado el objetivo relativo a las tasas de vacantes para el personal nacional UN :: حققت 5 بعثات من بين 13 بعثة هدف معدل الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين
    En vista de los evidentes retrasos en el despliegue, la Comisión recomienda que se ajuste el factor de demora en el despliegue a unas tasas más realistas, del 25% para el personal internacional, el 15% para el personal nacional y el 10% para los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN واعتبارا لحالات التأخير الواضحة في النشر، توصي اللجنة بتعديل عامل التأخر في النشر بحيث يكون المعدل أقرب إلى الواقع وقدره 25 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 10 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Se han aplicado los siguientes factores de demora en la contratación a las estimaciones: 20% para el personal de contratación internacional, 15% para el personal de contratación nacional y 20% para los voluntarios de las Naciones Unidas. UN وقد طبقت معاملات لتأخير التوظيف على التقديرات على النحو التالي: 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 15 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 20 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    Para las demás categorías de personal, si bien la tasa también había disminuido, del 48% al 36% para el personal de contratación internacional y del 80% al 71% para los funcionarios nacionales del cuadro orgánico, las tasas seguían siendo superiores al 10% aceptable. UN وفيما يخص فئات الموظفين الأخرى، فإنه في حين أن المعدل قد انخفض من 48 إلى 36 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، ومن 80 إلى 71 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية، ظل المعدل أعلى من المعدل المقبول المتمثل في نسبة 10 في المائة.
    La Comisión observa que las estimaciones de los costos tienen en cuenta tasas de vacantes del 35% para los funcionarios de contratación internacional, 15% para el personal de contratación local y los Voluntarios de las Naciones Unidas y 5% para los oficiales nacionales (véase A/54/494, anexo I.C, párr. 1). UN وتلاحظ اللجنة أن تقديرات التكاليف تأخذ في الاعتبار نسبة ٣٥ في المائة كمعدل للشواغر بالنسبة للموظفين الدوليين، و ١٥ في المائة بالنسبة للموظفين المحليين ومتطوعي اﻷمم المتحدة، و ٥ في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين )انظر A/54/494، المرفق اﻷول - جيم، الفقرة ١(.
    La Comisión Consultiva recomienda que para 2010 se apliquen los factores de vacantes del 15% para el personal de contratación internacional y del 9% para el de contratación nacional. UN وتوصي اللجنة الاستشارية بتطبيق معامل شواغر نسبته 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، وعامل شواغر نسبته 9 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين في عام 2010.
    2002-2003: 13% para el personal internacional; la tasa de vacantes para el personal nacional no está disponible UN الفترة 2002-2003: 13 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومعدلات الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين غير متوفرة
    Estimación para 2004-2005: 24% para el personal internacional y 17% para el personal nacional UN تقديرات الفترة 2004-2005: 24 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 17 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    Meta para 2006-2007: 7% para el personal internacional y 5% para el personal nacional UN هدف الفترة 2006-2007: 7 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    Al calcular los gastos de personal se ha aplicado un factor de demora en la contratación del 20% para el personal internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y del 25% para el personal nacional. UN وتراعي تكاليف الموظفين تطبيق معامل تأخير في التعيينات قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة ومعامل تأخير في التعيين بمعدل 25 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    También se informó a la Comisión de que para 2009 se había aplicado a las estimaciones de gastos una tasa de vacantes del 10% para el personal internacional y del 5% para el personal nacional. UN وأحيطت اللجنة علماً أيضاً أنه في تقديرات التكاليف لعام 2009 تم تطبيق مُعامِل شواغر قدره 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 5 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Habida cuenta de la tasa media de vacantes de aproximadamente el 55% del personal de contratación nacional en 2008 a causa de la demora en la contratación, la Comisión recomienda que la tasa de vacantes para el personal nacional correspondiente a 2009 pase a ser del 20% en lugar del 10%. UN وبالنظر إلى أن متوسط معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين ناهز 55 في المائة في عام 2008 بسبب التأخر في التوظيف، توصي اللجنة برفع معدل الشواغر بالنسبة للموظفين الوطنيين في عام 2009 إلى 20 في المائة بدلا من النسبة المقترحة البالغة 10 في المائة.
    Los recursos estimados reflejan la aplicación de una tasa de vacantes del 15% para el personal internacional y los Voluntarios de las Naciones Unidas y del 10% para el personal nacional. UN وتعكس تقديرات الاحتياجات تطبيق معدل شغور في الوظائف بنسبة 15 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين ومتطوعي الأمم المتحدة ونسبة 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    La Comisión Consultiva fue informada de que en las estimaciones se había tenido en cuenta un factor de vacantes del 5% para el personal de contratación internacional y del 0% para el personal de contratación nacional. UN وأبلغت اللجنة الاستشارية أن التقديرات تأخذ في الاعتبار معامل شغور نسبته 5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين وصفر في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    :: Aumento de los gastos de personal civil debido a los mayores costos de sueldos estándar del personal de contratación internacional y la apreciación del euro frente al dólar de los Estados Unidos para el personal de contratación nacional UN :: زيادة في تكاليف الموظفين المدنيين بسبب ارتفاع تكاليف المرتبات القياسية بالنسبة للموظفين الدوليين وارتفاع قيمة اليورو في مقابل دولار الولايات المتحدة بالنسبة للموظفين الوطنيين
    A octubre de 2011, la tasa general de vacantes era del 18% para el personal de contratación internacional y del 9% para el personal de contratación nacional. UN 56 - وفي تشرين الأول/أكتوبر 2011، كان معدل الشغور العام 18 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 9 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    Al 23 de octubre de 2006, las tasas se habían reducido al 3,6% para el personal militar, el 7,1% para la policía civil, el 7,5% para el personal de contratación internacional y el 63,2% para los funcionarios nacionales del cuadro orgánico. UN وفي 23 تشرين الأول/أكتوبر 2006، أمكن خفض معدل الشواغر إلى 3.6 في المائة بالنسبة للأفراد العسكريين، و 7.1 في المائة بالنسبة لأفراد الشرطة المدنية، و 7.5 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 63.2 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    La UNSOA ha logrado reducir su tasa de vacantes, que a finales de marzo de 2011 era del 11% para el personal internacional y el personal de Servicios Generales de contratación nacional y del 6% para los funcionarios nacionales del Cuadro Orgánico. UN نجح المكتب في تخفيض معدل الشواغر لديه، فبلغ 11 في المائة في نهاية آذار/مارس 2011 بالنسبة للموظفين الدوليين والموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة و 6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية.
    Las estimaciones se basan en un despliegue gradual del personal adicional después de septiembre de 2008, y refleja la aplicación de una tasa de vacantes del 25% para los oficiales nacionales y del 10% para el personal nacional. UN وتستند التقديرات إلى نشر موظفين إضافيين على مراحل، بعد أيلول/سبتمبر 2008، وتعكس تطبيق معدل شغور نسبته 25 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من الفئة الفنية ومعدل شغور نسبته 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين من فئة الخدمات العامة.
    A resultas de esas actividades, la Operación espera que las tasas de vacantes se puedan reducir considerablemente, al 10% para el personal de contratación internacional y al 6% para el de contratación nacional. UN وتوقعت البعثة بفضل هذه الجهود خفض معدلات الشواغر بدرجة كبيرة لتصل إلى 10 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 6 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.
    No obstante, la Comisión observa que la tasa de vacantes del personal de contratación nacional se ha reducido considerablemente. UN غير أن اللجنة تلاحظ أن معدل الشغور بالنسبة للموظفين الوطنيين انخفض انخفاضا ملحوظا.
    Las estimaciones reflejan una tasa de vacantes del 20% en la plantilla internacional, del 10% en la plantilla nacional y del 5% en cuanto a los Voluntarios de las Naciones Unidas. UN وتعكس التقديرات معدل شغور قدره 20 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين و 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين و 5 في المائة بالنسبة لمتطوعي الأمم المتحدة.
    El Secretario General aplicó una tasa de vacantes del 15% al hacer la estimación de los gastos de personal internacional y del 10% en el caso del personal nacional. UN 31 - استخدم الأمين العام معدلي شغور يبلغان 15 في المائة فيما يتصل بالتكاليف المقدرة بالنسبة للموظفين الدوليين، و 10 في المائة بالنسبة للموظفين الوطنيين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more