Incentivo para el (para el personal del cuadro orgánico y | UN | بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
Incentivo para el (para el personal del cuadro orgánico y | UN | بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
El conocimiento de un segundo idioma con un nivel intermedio es un requisito indispensable para el personal del cuadro orgánico para poder optar a la conversión de su nombramiento a un nombramiento de duración indefinida | UN | معرفة لغة ثانية بمستوى وسيط شرط أساسي بالنسبة لموظفي الفئة الفنية كي يستوفوا شروط التحويل إلى تعيين لأجل غير مسمى. |
No obstante ¿cómo se podrían hacer diferencias entre funcionarios del cuadro orgánico si se reconoce que el trabajo de los funcionarios del cuadro de servicios generales tiene el mismo valor a ambos lados de la frontera? | UN | فكيف يمكن إذن أن يعتقد المرء أن تكون للعمل نفس القيمة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة القادمين من كلا جانبي الحدود وأن لا تكون له نفس القيمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية؟ |
Se observaron altas tasas de vacantes, con un 44% en el caso del personal del cuadro orgánico y un 29% en el del personal de contratación internacional. | UN | ولوحظ ارتفاع معدلي الشواغر التاليين: 44 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 29 في المائة بالنسبة للموظفين الدوليين. |
Señaló que para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores había dos escalas diferentes de contribuciones del personal: una que se utilizaba conjuntamente con la escala de remuneración pensionable y otra que se usaba para determinar los sueldos brutos. | UN | ولاحظ أن هناك جدولين منفصلين للاقتطاعات اﻹلزامية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها: يستخدم أحدهما بالاقتران مع جدول اﻷجر الداخل في حساب المعاش التقاعدي، واﻵخر يستخدم في تحديد المرتبات اﻹجمالية. |
Las seis variantes se subdividieron sobre la base de la situación en materia de familiares a cargo, es decir, las tasas de impuestos de los funcionarios casados para el personal del cuadro orgánico y las tasas de impuestos de los funcionarios solteros para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وجرى تقسيم كل جدول من الجداول البديلة الستة على حسب حالة اﻹعالة، أي معدلات الضريبة للمتزوج بالنسبة لموظفي الفئة الفنية ومعدلات الضريبة لغير المتزوج لموظفي فئة الخدمات العامة. |
Las tasas combinadas de los nuevos puestos y los puestos existentes al 30 de septiembre eran del 11,5% y del 8,6% para el personal del cuadro orgánico y del cuadro de servicios generales, respectivamente. | UN | وكانت معدلات الشغور بالنسبة للوظائف الجديدة والقائمة حتى ٣٠ أيلول/سبتمبر تشكل مجتمعة ١١,٥ في المائة و ٨,٦ في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وموظفي فئة الخدمات العامة، على التوالي. |
Si bien la tasa de vacantes media para el bienio sólo se puede conocer al finalizar el bienio, el nivel de vacantes alcanzado en 2004 es del 5,5% para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وبينما لا يمكن معرفة متوسط معدل الشغور لفترة السنتين الجارية قبل نهايتها، فإن معدل الشغور بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بلغ 5.5 في المائة في عام 2004. |
La propuesta de aumento neto de 8,6 millones de dólares refleja la tasa efectiva de vacantes en 2004 y la tasa prevista para 2005 para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وتعكس الزيادة الصافية المقترحة وقدرها 8.6 ملايين دولار معدل الوظائف الشاغرة الذي تحقق عام 2004 والمعدل المتوقع عام 2005 بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وما فوقها. |
En el caso de los puestos relacionados con la cuenta de apoyo para las operaciones de mantenimiento de la paz, se ha aplicado una tasa de vacantes del 12% para el personal del cuadro orgánico y del 7% para el personal del cuadro de servicios generales. | UN | وبالنسبة للوظائف الثابتة المرتبطة بحساب دعم عمليات حفظ السلام، طُبِّق معدل شواغر بالنسبة لموظفي الفئة الفنية قدره 12 في المائة وبالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة قدره 7 في المائة. |
207 Las consecuencias financieras de las recomendaciones de la Comisión sobre las prestaciones por hijos a cargo y por familiar secundario a cargo para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores se estimaron en 1.270.000 dólares y 13.500 dólares anuales, respectivamente, en todo el sistema. | UN | تقدر اﻵثار المالية المترتبة على توصيات اللجنة بشأن علاوة اﻷولاد بمبلـــغ ٠٠٠ ٢٧٠ ١ دولار، وبالنسبة لعلاوة المعالين من الدرجة الثانية بمبلغ ٥٠٠ ١٣ دولار سنويا على نطاق المنظومة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
Con respecto a la aplicación del criterio de sustitución de los ingresos, el Comité Permanente analizó la base para utilizar el 46,25% como factor de conversión del sueldo neto en bruto para el personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | ١٣١ - وفيما يتعلق بتطبيق نهج استبدال الدخل فإن اللجنة الدائمة قد ناقشت اﻷساس الذي استُند إليه في استخدام نسبة ٥٢,٦٤ في المائة وﻹجمال الراتب كعامل بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |
Por esas razones, los representantes de los jefes ejecutivos y de los afiliados estaban a favor de aumentar el factor de conversión de los sueldos netos en brutos para el personal del cuadro orgánico; algunos estaban a favor de utilizar el mismo factor de conversión del 66,25% para todas las categorías del personal. | UN | ولهذه اﻷسباب فإن ممثلي الرؤساء التنفيذيين والمشتركين قد فضلوا زيادة عامل إجمال الراتب بالنسبة لموظفي الفئة الفنية؛ وفضل بعضهم استخدام عامل واحد ﻹجمال الراتب يطبق على نسبة ٥٢,٦٦ في المائة، جميع فئات الموظفين. |
Señalaron que, sobre la base del criterio de la duración media del período de aportación, que se había utilizado en anteriores exámenes amplios, no parecía haber razones para cambiar el factor de conversión de sueldos netos en brutos para el personal del cuadro orgánico. | UN | وأشار أولئك المتحدثون إلى أنه استنادا إلى معيار الطول المتوسط لمدة الاشتراك عند التقاعد، وهو المعيار الذي استخدم في الاستعراضات الشاملة السابقة، لا يبدو أن هناك أساسا لتغيير عامل إجمال الدخل بالنسبة لموظفي الفئة الفنية. |
No obstante ¿cómo se podrían hacer diferencias entre funcionarios del cuadro orgánico si se reconoce que el trabajo de los funcionarios del cuadro de servicios generales tiene el mismo valor a ambos lados de la frontera? | UN | فكيف يمكن إذن أن يعتقد المرء أن تكون للعمل نفس القيمة بالنسبة لموظفي الخدمة العامة القادمين من كلا جانبي الحدود وأن لا تكون له نفس القيمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية؟ |
III. Condiciones de servicio de los funcionarios del cuadro Orgánico y categorías superiores | UN | ثالثا - شروط الخدمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا |
Sin embargo, en el caso del personal del cuadro orgánico y categorías superiores esa reducción se compensaría en el marco del procedimiento del cálculo de los sueldos brutos cuando se realizara un examen amplio, según lo señalado en el párrafo 97 supra. | UN | غير أن هذا الانخفاض ستتم معادلته، بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا، نتيجة لتطبيق طريقة إجمال الراتب عند إجراء استعراض شامل حسبما أشير إليه في الفقرة ٩٧ أعلاه. |
La Comisión observa además que se ha aplicado un factor de vacantes del 8% para el cuadro orgánico y el 2,5% para el cuadro de servicios generales. | UN | وتلاحظ اللجنة كذلك أنه يجري تطبيق عامل دوران الشواغر بنسبة 8 في المائة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية و 2.5 في المائة بالنسبة لموظفي فئة الخدمات العامة في عملية تقدير التكاليف. |
f) Armonización de los parámetros para el reconocimiento del conocimiento de idiomas de los funcionarios del cuadro orgánico con los parámetros para los funcionarios del cuadro de servicios generales. | UN | )و( مواءمة بارامترات تقدير المعرفة اللغوية بالنسبة لموظفي الفئة الفنية وفئة الخدمات العامة. |
De conformidad con los procedimientos aprobados y la práctica del pasado, correspondería aumentar en un 2,33%, con efecto al 1° de enero de 2009, la escala de sueldos aplicable al personal del cuadro orgánico y categorías superiores del régimen común. | UN | ووفقا للإجراءات المعتمدة والممارسات المتبعة في الماضي، فإن ذلك يتطلب تسوية بالزيادة في جدول مرتبات النظام الموحد بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا بنسبة 2.33 في المائة اعتبارا من 1 كانون الثاني/يناير 2009. |
Además, la propuesta de aumentar al 66,25% el factor del 56,25% para el cálculo en cifras brutas agravaría aún más las diferencias entre esa metodología y la que se aplica al personal del cuadro orgánico y categorías superiores. | UN | وعلاوة على ذلك، فإن من شأن الاقتراح القاضي برفع عامل تحديد المرتب الاجمالي من ٥٦,٢٥ إلى ٦٦,٢٥ في المائة أن يؤدي إلى نقل المنهجية حتى إلى أبعد من المنهجية المستخدمة بالنسبة لموظفي الفئة الفنية والفئات العليا. |