Es ocioso deciros que, pese a cuanto dije, no habéis muerto para mí. | Open Subtitles | كان الواضح على الرغم مما قلته فأنت لم تمت بالنسبة ليّ |
Entonces... ustedes son importantes para mí, hasta que uno de ustedes es atacado. | Open Subtitles | لقد كنتِ مهمة بالنسبة ليّ حتى تمت مهاجمة واحد من أتباعكِ. |
Sólo quería que supieras que, al menos para mí, sin importar las circunstancias, | Open Subtitles | لكن، أريدكِ أن تعرفي فحسب، بالنسبة ليّ على الأقل، مهما حصل |
No tienes idea de lo que la guerra era para mí, amigo. | Open Subtitles | أنك لا تعرف ماذا كانت الحرب بالنسبة ليّ يا صاح. |
Como le estaba diciendo a las Jens, era tan difícil para mí estar en todos lados a la vez. | Open Subtitles | كما قلت لرفيقاتي إنه لمن الصعب بالنسبة ليّ أن أكون في كل مكان في آن واحد |
Pero para mí eres lo más parecido a un hijo, por lo que quiero que me escuches, ¿de acuerdo? | Open Subtitles | لكن انت اقرب شيء بالنسبة ليّ كولد لذا اريدك أن تستمع لي الآن ، حسنً ؟ |
Incluso si eso fuera cierto, esto no... suena tan diabólico para mí. Oye. | Open Subtitles | حتى لو كان هذا صحيحاً، لا يبدو أن سيء بالنسبة ليّ. |
para mí es la última etapa. | Open Subtitles | بالنسبة ليّ ، هي المحطة الأخيرة على أي حال |
No está mal para mí. Se ve mal, pero no nos queda otra. | Open Subtitles | ـ تبدو جيدة للغاية بالنسبة ليّ ـ تبدو كالجحيم ، لكن هذا كل ما لدينا |
- Tiene olor a cerveza para mí. - Necesito un baño, amigo. | Open Subtitles | ـ أنها تبدو رائحة خمر بالنسبة ليّ ـ أريد أن أستحم، يا رجل |
Es un mensaje muy importante para ti, pero no para mí en este momento. | Open Subtitles | أنها رسالة مهمة جدًا لك، هل تفهم؟ أنها ليست ليّ. أنها ليست مهمة بالنسبة ليّ في هذا الوقت. |
- No, claro que no. Me refiero a que, para mí, usted es un desconocido que finge ser lo que no es. | Open Subtitles | ما أعنيه أن بالنسبة ليّ فانت غريب أدعى أن يكون شخصًا ليس هو |
Este es un gran problema para mí, todos nosotros tenemos la diversión tiempo | Open Subtitles | إنه كان مهم بالنسبة ليّ. جميعنا معاً، نحظى بوقت رائع. |
Bien, soy un niño pero eso suena estúpido hasta para mí. | Open Subtitles | حسناً، أنا طفل، ولكن هذا يبدو غبياً حتى بالنسبة ليّ |
Sabes, no ha sido exactamente sencillo para mí desde que él se hizo cargo. | Open Subtitles | كماتعلم.. لا يبدو الأمر ناعماً بشكل تام, بالنسبة ليّ عندما بدأ يسيطر على الوضع |
No digo que sea lo mismo, pero perdí a mi abuela hace unas semanas y ella era todo para mí. | Open Subtitles | ولكنني فقدت جدتي منذ بضع أسابيع ، وقد كانت كل شئ بالنسبة ليّ |
Por fin mi vida tiene sentido para mí. Salvé a 53 personas en las últimas seis semanas. | Open Subtitles | اسمعني ، اخيراً أصبحت حياتي ذات هدف بالنسبة ليّ في أخر ست أسابيع أنقذت 53 شخصاً |
¿Qué exactamente se supone que seas para mí? | Open Subtitles | ما الذي يفترض أن تكونه بالنسبة ليّ تحديدًا؟ |
Pero es mucho más que eso en realidad... para mí. | Open Subtitles | لكن الأمر يعني أكثر من هذا.. بالنسبة ليّ |
a mí solo me interesa que la compañía crezca... y si no crece, eso no me hace ninguna gracia. | Open Subtitles | أنني فقط مهتم في نمو هذه الشركة، وعندما لا يحصل، فأنه ليس مضحكاً بالنسبة ليّ إطلاقاً. |
a mí me parecía bien y asumí que a ti también. | Open Subtitles | هذا كان دائماً مُريح بالنسبة ليّ لقد تصورت أنه مُريح لك أيضاً |
Para mi seria una maravilla casarme con Ud. | Open Subtitles | اعتقد بأن لاشيء افضل من الزواج بكِ بالنسبة ليّ |
Me parece una destrucción total. | Open Subtitles | يبدو ليّ وكأنها وظيفة صغيرة لعينة بالنسبة ليّ. |