"بالنسبة لي الآن" - Translation from Arabic to Spanish

    • para mí ahora
        
    • para mi
        
    • por mí ahora
        
    • para mí en este momento
        
    Esperar en frente de tu casa durante ocho horas es nada para mí ahora. Open Subtitles الإنتظار أمام منزلك لمدة ثماني ساعات لايعد بالأمر الجلل بالنسبة لي الآن
    Ninguno de ellos significa nada para mí ahora. Open Subtitles أي من هؤلاء الرجال يعني أي شيء بالنسبة لي الآن.
    Y lo mejor de todo para mí ahora es el hecho de que todos creen que abusaron sexualmente de mí. Open Subtitles وأفضل جزء بالأمر بالنسبة لي الآن هي حقيقة أنه.. الكل يظن أنني تعرضت للتحرّش
    Creo que quizá he trascendido a este lugar, y aferrarme a él, no me deja seguir adelante con lo que es más importante para mí ahora. Open Subtitles ربما نمّيت هذا المكان والأحتفاظ به لايجعلني أمضي قدماً والنظر إلى ما هو الأهم بالنسبة لي الآن
    Lo más divertido ahora para mi, ahora mismo, es que tú piensas que ella volverá aquí por ti. Open Subtitles لكن أكثر الأمور إضحاكاً بالنسبة لي الآن هو أنك تعتقد أنها عادت إلى هنا من أجلك
    Haré algo, ¿puedes hacer algo por mí ahora? Open Subtitles حسناً ، حسناً ولكن هل يمكنك ان تفعل شيء بالنسبة لي الآن ؟
    Pero nada de eso tiene sentido para mí, en este momento. Open Subtitles لكن أياً منها لا يعني شيئاً بالنسبة لي الآن
    Pero creo que el verdadero misterio para mí ahora es, ¿qué hay dentro de esta lista? Open Subtitles ولكن أعتقد أن اللغز الحقيقي بالنسبة لي الآن هو، ما هو بالداخل هنا؟
    No me importa. La prisión no significa nada para mí ahora. Open Subtitles لا أبالي، فالسجن لا يعني أيّ شيء بالنسبة لي الآن
    Pero el amor es algo desgastado y miserable para mí ahora. Open Subtitles لكن الحب بالنسبة لي الآن هو أمر مبتذل وتعيس
    Sois diminutos hombres pequeños para mí, ahora mismo, Open Subtitles لستما سوى صغيرين، رجلين صغيرين بالنسبة لي الآن
    Utilizaron a tratarme como los demás, pero las cosas están mucho mejor para mí ahora. Open Subtitles لقد اعتادوا معاملتي كالاخريات لكن الاومور جيدة بالنسبة لي الآن
    - Escucha, este no es un buen momento para mí ahora. Open Subtitles أنصتِ هذا ليس وقت رائعًا بالنسبة لي الآن
    Estas cosas no significan nada para mí ahora, Open Subtitles هذه الأشياء لا تعني شيئا بالنسبة لي الآن
    Ya se acabó para mí ahora. Open Subtitles لكنها النهاية بالنسبة لي الآن
    Son todos extranjeros para mí ahora. Open Subtitles لأنهم أصبحوا غرباء بالنسبة لي الآن
    La honestidad es algo realmente importante para mí ahora... y yo voy a las reuniones y tengo un patrocinador. Open Subtitles لأن الصدق أمر مهم جداً بالنسبة لي الآن... و أنا أذهب إلى لقاءات ولدي كفيل
    Pero los años pasan rápidamente para mí ahora. Open Subtitles لكن السنوات تمر بسرعة بالنسبة لي الآن.
    Pero para mí, ahora mismo, sí que puedo. Open Subtitles لكن بالنسبة لي الآن ، أستطيع ذلك
    Mi vida también ha sido un film tras otro. Bueno, proyectarlos. Pero eso ya es todo para mi. Open Subtitles معظم حياتي كانت في الأفلام أيضاً لكن هذا كل شيء بالنسبة لي الآن
    Es lo mínimo que puedes hacer por mí ahora. Open Subtitles انها أقل ما يمكنك القيام به بالنسبة لي الآن.
    Mira profundamente a través de mi alma y quiero decirte que una relación seria es demasiado para mí en este momento. Open Subtitles بحثت في أعماق روحي وأريد أن أقول لك ان علاقة جدية هي شيئ كثير بالنسبة لي الآن

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more