"بالنسبه لك" - Translation from Arabic to Spanish

    • para ti
        
    • para usted
        
    • te parece
        
    • para tí
        
    para ti soy solo un nombre en un formulario que tienes que llenar. Open Subtitles بالنسبه لك , انا مجرد اسم فى قائمه عليك ان تملئها
    para ti es religión, para mi ideología, para al final somos iguales. Open Subtitles بالنسبه لك ديانه , بالنسبه لي ايدلوجيه, بالنهايه نحن متشابهون
    Mira, sé lo personal que es atrapar a Bodnar para David y para ti. Open Subtitles انظر,أنا أعلم كيف أن الامساك ببودنار أمر شخصى بالنسبه لك و لدافيد
    Mira, sé que ahora esto no tiene mucho sentido para ti, pero te prometo que un día lo entenderás, Open Subtitles انظر.. اعلم ان هذا لايبدو منطقيا بالنسبه لك الآن ولكن اعدك انك يوما من الايام ستفهم
    Mi madre puede ser motivo de burla para usted, pero es mi madre. Open Subtitles انظر سيد فيرجسون قد تكون والدتي شخصية مرحه بالنسبه لك لكن لايزال يحدث إنها تكون والدتي
    para ti significa emoción, riesgo, afluencia. Open Subtitles بالنسبه لك انها تعنى الأثاره الخطر , الرفاهيه
    para ti no es nada, pero si no me admiten, ¿adónde voy? Open Subtitles بالنسبه لك لا شئ , و لكن لو لم يريدوا رجوعى فالى اين اذهب؟
    ¿Sabes? Algo me dice que esta bala era para ti. Open Subtitles تعرف , لدى شعور هزلى بما تعنيه تلك الرصاصه بالنسبه لك
    ¿Lo que hemos estado haciendo es lo suficientemente bueno para ti, Donna? Open Subtitles هل ما نقوم به امر جيدا بالنسبه لك , دونا ؟ ماذا تعنى ؟
    Si no es seguro para mí, tampoco lo es para ti. Open Subtitles ان كان غير مامون بالنسبه لى فهو غير امن بالنسبه لك
    Funciona para ti hasta ahora? Open Subtitles 15,703 أهذا هو العمل بالنسبه لك حتى الآن؟
    ¿No crees que es un poco joven incluso para ti? Open Subtitles ألا تعتقد أنها صغيره قليلا حتى بالنسبه لك ؟
    Esto debe ser genial para ti, ¿no? Open Subtitles حسنا يجب أن يكون هذا جيدا بالنسبه لك أليس كذلك ؟
    quiero decir, es vergonzoso quiero decir para mi, no para ti Open Subtitles انا اعني انه محرج بعض الشيء ليس بالنسبه لك
    Si para ti fue tan importante... porque eso no hace que quieras estar con ella? Open Subtitles لو كان هذا مهم بالنسبه لك ألم يجعلك في ان تفكر في الرجوع اليها؟
    Quiero decir, para ti es comun viajar por el espacio. Open Subtitles أعنى أن السفر عبر النجوم شىء عادى بالنسبه لك
    Mira, para hacerlo dulce para ti... Open Subtitles حسنا, لكي تحقق هذا سيكون جميل بالنسبه لك
    Asi que, para ti, tal vez hoy sea un mal dia. Mañana tal vez sea maravilloso. Open Subtitles فاليوم ربما يكون يوما سيئا بالنسبه لك ولكن غدا سيكون رائعا
    Sobre todo después de una noche tan movida para usted y para el pobre Hartman. Open Subtitles مثل هذه الليله الشنيعه بالنسبه لك وبالطبع بالنسبه الى هارتمان
    Supongo que todas estas bandas y desfiles son algo ya conocido para usted. Open Subtitles اظن ان كل هذه الموسيقى و الاستعراضات العسكريه هى اشياء قديمه بالنسبه لك , صح ؟
    Pero ahora que hablás chino, por ahí el ruso te parece una boludez. Open Subtitles الان بعد ان تتكلم الصينيه ستصبح الروسيه سهله بالنسبه لك
    Esta estravaganza de compromiso de boda representa para tí, Open Subtitles وأتعرفين ماذا؟ اعرف كم هو مهم الزفاف وحفل الخطوبه بالنسبه لك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more