La Comisión inicia el examen del tema y tienen ante sí los documentos que se indican en el Diario. | UN | بدأت اللجنة بالنظر في البند وكان معروضا عليها الوثائق المدرجة في اليومية. |
Con arreglo al proyecto de decisión que la Sexta Comisión recomienda en el párrafo 6 del informe, la Asamblea General decidiría tomar nota del examen del tema 148 del programa. | UN | وبموجب أحكام مشروع المقرر، الذي أوصت به اللجنة السادسة في الفقرة 6 من هذا التقرير، تقرر الجمعية العامة أن تحيط علما بالنظر في البند 148. |
En el párrafo dispositivo 10 de esa resolución, la Asamblea decide centrar los debates de la Sexta Comisión, sin perjuicio del examen del tema en su conjunto, en los siguientes subtemas: | UN | وبالفقرة 10 من منطوق القرار المذكور، قررت الجمعية العامة أن ينصب التركيز في مناقشات اللجنة السادسة على المواضيع الفرعية التالية، دون الإخلال بالنظر في البند ككل: |
La delegación del Pakistán considera que la Primera Comisión es la Comisión competente para examinar el tema de que se trata. | UN | ويرى وفده أن اللجنة الأولى هي اللجنة المختصة بالنظر في البند المطروح. |
En consecuencia, apoya la propuesta de que se examine el tema en sesión plenaria. | UN | وأعربت لذلك عن تأييدها للاقتراح المتعلق بالنظر في البند في جلسة عامة. |
148. El Consejo examinó el tema 8 del programa en sus sesiones plenarias segunda, tercera y cuarta, los días 5 y 6 de febrero de 2001. | UN | 148- باشر المجلس بالنظر في البند 8 من جدول الأعمال في جلساته العامة الثانية والثالثة والرابعة المعقودة في يومي 5 و6 شباط/فبراير 2001. |
La primera ronda de conversaciones tuvo lugar en Yangon del 6 al 8 de febrero, antes de que la Comisión de Derechos Humanos examinara el tema. | UN | ٣ - وعقدت الجولة اﻷولى من المحادثات في يانغون في الفترة من ٦ - ٨ شباط/فبراير، قبل قيام لجنة حقوق الانسان بالنظر في البند. |
En cuanto al examen del tema 17, se podría o bien no fijar una fecha o bien, como se hizo en el cuadragésimo séptimo período de sesiones, proceder de inmediato a algunos nombramientos y postergar los demás hasta el término del período de sesiones. | UN | وفيما يتعلق بالنظر في البند ١٧، قال إنه بالامكان إما عدم تحديد التاريخ، أو المباشرة فورا، على غرار ما تم في الدورة السابعة واﻷربعين، بإجراء بعض التعيينات وتأجيل اﻷخرى الى نهاية الدورة. |
459. Para el examen del tema 12 del programa, la Comisión tuvo ante sí los siguientes documentos: | UN | ٤٥٩- وفيما يتعلق بالنظر في البند ١٢، كانت الوثائق التالية معروضة على اللجنة: |
El Comité Plenario comenzó su examen del tema 7 en su primera sesión, el 19 de febrero. | UN | 18 - بدأت اللجنة الجامعة بالنظر في البند 7 في جلستها الأولى المعقودة في 19 شباط/فبراير. |
El Presidente (habla en francés): ¿Puedo considerar asimismo que la Asamblea está de acuerdo en proceder de inmediato al examen del tema 148 del programa? | UN | الرئيس (تكلم بالفرنسية): هل لي أن أعتبر أيضا أن الجمعية توافق على البدء فورا بالنظر في البند 148 من جدول الأعمال؟ |
La solicitud del Presidente del Comité Especial, apoyada por el Presidente del Grupo de Estados de Africa, para la pronta consideración de un proyecto de resolución relativo al levantamiento de todas las sanciones económicas contra Sudáfrica, se hace sin prejuicio de la programación posterior del examen del tema del programa referente al apartheid durante el período de sesiones. | UN | وسيتم بالطبع، بحث طلب رئيس اللجنة الخاصة، الذي حظي بتأييد رئيس مجموعة الدول الافريقية، للنظر في وقت مبكر في مشروع قرار بشأن رفع جميع الجزاءات الاقتصادية المفروضة على جنوب افريقيا، دون إخلال بالجدول الزمني المتعلق بالنظر في البند الخاص بالفصل العنصري في وقت لاحق من هذه الدورة. |
103. El PRESIDENTE anuncia que el 26 de octubre de 1994 la Comisión iniciará el examen del tema 80 del programa (Cuestiones relativas a la información). | UN | ١٠٣ - الرئيس: أعلن أن اللجنة ستقوم بالنظر في البند ٨٠ من جدول اﻷعمال )المسائل المتصلة بالاعلام في ٢٦ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٤(. |
Por lo que se refiere al programa de trabajo, su delegación propone que la Quinta Comisión empiece a examinar el tema 136 del programa relativo a la Fuerza de Protección de las Naciones Unidas la semana siguiente. | UN | وفيما يتعلق ببرنامج العمل، فإن وفدها يقترح على اللجنة الخامسة البدء بالنظر في البند ١٣٦ من جدول اﻷعمال المتعلق بقوة اﻷمم المتحدة للحماية في اﻷسبوع القادم. |
Entiendo que la propuesta de examinar el tema relativo a la reforma de las Naciones Unidas en sesiones oficiosas refleja la preferencia de los miembros de la Asamblea General. | UN | وأفهم أن الاقتراح بالنظر في البند المتعلق بإصلاح اﻷمم المتحدة في جلسات غير رسمية يعبر عن الخيار الذي يفضله أعضاء الجمعية العامة. |
1. El Gobierno de la República Federativa de Yugoslavia apoya la decisión de examinar el tema 101 en el cuadragésimo noveno período de sesiones de la Asamblea General. | UN | ١ - إن حكومة جمهورية يوغوسلافيا الاتحادية تؤيد القرار القاضي بالنظر في البند ١٠١ في الدورة التاسعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
5. La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que se examine el tema directamente en sesión plenaria con carácter prioritario. | UN | ٥ - وقرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة على سبيل اﻷولوية. |
Por consiguiente, la Mesa tal vez desee recomendar que se examine el tema 83 directamente en sesión plenaria. | UN | ولذلك، فقد يود المكتب أن يوصي بالنظر في البند 83 مباشرة في جلسة عامة. |
" En su 4508ª sesión, celebrada a puerta cerrada el 8 de abril de 2002, el Consejo de Seguridad examinó el tema titulado `La situación en el Oriente Medio, incluida la cuestión de Palestina ' . | UN | " قام مجلس الأمن، فـــــي جلستـه 4508 المعقودة كجلسة خاصـــة يوم 8 نيسان/أبريل 2002، بالنظر في البند المعنون " الحالة في الشرق الأوسط، بما في ذلك قضية فلسطين " . |
En el mismo período de sesiones, la Asamblea General tomó nota de las enmiendas a las series 100 y 200 del Reglamento del Personal, sin perjuicio de que se examinara el tema titulado “Gestión de los recursos humanos” en la primera parte de la continuación de su quincuagésimo primer período de sesiones (decisión 51/455). | UN | في نفس الدورة، أحاطت الجمعية العامة علما بالتعديلات التي أدخلت على المجموعة ١٠٠ والمجموعة ٢٠٠ من قواعد النظام اﻹداري للموظفين، بدون اﻹخلال بالنظر في البند المعنون " إدارة الموارد البشرية " في الجزء اﻷول من دورتها الحادية والخمسين المستأنفة )المقرر ٥١/٤٥٥(. |
Asimismo, Malasia apoya firmemente al Consejo de Seguridad, que recientemente ha examinado el tema titulado “Los niños y los conflictos armados” y espera que el Consejo lo siga considerando motivo de profunda y continua preocupación. | UN | وتؤيد ماليزيا أيضا قيام مجلس اﻷمن مؤخرا بالنظر في البند المعنون " اﻷطفال والنزاعات المسلحة " ، ويأمل في أن يواصل المجلس اعتبار البند مسألة تحظى بالاهتمام الجاد والمتواصل. |
La Mesa decide recomendar a la Asamblea General que el tema se examine directamente en sesión plenaria. | UN | كما قرر المكتب أن يوصي الجمعية العامة بالنظر في البند مباشرة في جلسة عامة. |
La Mesa recomienda que el tema 45 se considere directamente en sesión plenaria. | UN | يوصي مكتب الجمعية بالنظر في البند ٤٥ في الجلسات العامة مباشرة. |