"بالنفقات المتوقعة" - Translation from Arabic to Spanish

    • los gastos previstos
        
    • los gastos proyectados
        
    Las estimaciones propuestas en concepto de viajes oficiales para 2009 ascienden a 258.000 dólares, lo que representa un aumento de 147.000 dólares respecto de los gastos previstos para 2008. UN وتقدر الاعتمادات المقترح رصدها تحت بند السفر الرسمي في عام 2009 بمبلغ 000 258 دولار، بزيادة قدرها 000 147 دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة لعام 2008.
    Esta estimación refleja un aumento general de 45.808.800 dólares, es decir, el 24,9%, con respecto a los gastos previstos para el período en curso. UN ويعكس هذا التقدير زيادة إجمالية بقيمة 800 808 45 دولار، أو بنسبة 24.9 في المائة مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    Las necesidades estimadas reflejan un incremento de 45.788.700 dólares, o el 27,4%, respecto de los gastos previstos para el período en curso. UN وتعكس الاحتياجات المقدرة زيادة قدرها 700 788 45 دولار، أو 27.4 في المائة، قياسا بالنفقات المتوقعة للفترة الحالية.
    El crecimiento de los gastos de personal de zona, en relación con los gastos proyectados para 1996-1997, se debe a un aumento en el número de trabajadores de la salud y trabajadores de los servicios de saneamiento propuestos para el bienio 1998-1999. UN والزيادة في تكاليف الموظفين المحليين بالمقارنة بالنفقات المتوقعة للسنتين ١٩٩٦-١٩٩٧ نتجت عن الزيادة المقترحة في عدد العاملين الطبيين وعاملي الصحة العامة خلال فترة السنتين ١٩٩٨-١٩٩٩.
    En el cuadro siguiente se presenta un desglose de los gastos proyectados para el período comprendido entre el 1 de enero y el 31 de diciembre de 2010 y de las necesidades estimadas para la UNAMA en 2011, lo que permite comparar las necesidades para 2010 con las propuestas para 2011. UN 157 - ويقدم الجدول التالي بيانا تفصيليا بالنفقات المتوقعة للفترة من 1 كانون الثاني/يناير إلى 31 كانون الأول/ديسمبر 2010، والاحتياجات المقدرة لبعثة الأمم المتحدة لتقديم المساعدة إلى أفغانستان لعام 2011، مما يسمح بالمقارنة بين الاحتياجات الخاصة بعام 2010 والاحتياجات المقترحة لعام 2011.
    La Junta también observó que tanto en el informe de junio de 2011 como en el de diciembre de 2011 no se formularon observaciones sobre las discrepancias en relación con los gastos previstos para cada esfera de atención prioritaria; UN ولاحظ المجلس أيضا أن التقرير الصادر في حزيران/يونيه 2011 والتقرير الصادر في كانون الأول/ديسمبر 2011 يفتقران كلاهما إلى أي تعليق على الفروق مقارنة بالنفقات المتوقعة في كل مجال من مجالات التركيز؛
    La Comisión Consultiva observa que el total de recursos propuestos para 2012-2013, de 194.164.000 dólares, representa de hecho un aumento de 39,6 millones de dólares en comparación con los gastos previstos de 154.545.700 dólares en 2010-2011. UN 18 - وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن المستوى الإجمالي المقترح من الموارد للفترة 2012-2013 الذي يبلغ 000 164 194 دولار، يمثل في الواقع زيادة قدرها 39.6 مليون دولار مقارنة بالنفقات المتوقعة التي بلغت 700 545 154 دولار خلال الفترة 2010-2011.
    La Comisión Consultiva hace notar que, si se compara con los gastos previstos de 434.233.100 dólares para 2012/13 (véase el párr. 12 supra), el aumento propuesto de los recursos para 2013/14 es de 14.206.100 dólares. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أن زيادة الموارد المقترحة للفترة 2013/2014 تبلغ 100 206 14 دولار، إذا ما قورنت بالنفقات المتوقعة لفترة 2012/2013 والبالغة 100 233 434 دولار (انظر الفقرة 12 أعلاه).
    La Comisión Consultiva observa que, en comparación con los gastos previstos de 1.332.345.100 dólares para 2012/13 (véase párr. 10), el incremento de recursos propuesto para 2013/14 ascendería a 117.538.500 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2013-2014 ستبلغ 500 538 117 دولار وذلك مقارنة بالنفقات المتوقعة البالغة 100 345 332 1 دولار للفترة 2012-2013 (الفقرة 10 أعلاه).
    La Comisión Consultiva observa que, cuando se compara con los gastos previstos de 163.883.000 dólares para 2011/12 (véase el párr. 8 supra), el incremento de recursos propuesto para 2012/13 asciende a 92.912.100 dólares, o el 56,7%. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه، إذا ما قورنت الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2012/2013 بالنفقات المتوقعة البالغة 000 883 163 دولار للفترة 2011/2012 (انظر الفقرة 8 أعلاه)، فإن هذه الزيادة ستبلغ 100 912 92 دولار، أو ما نسبته 56.7 في المائة.
    La Comisión Consultiva observa que, si se compara con los gastos previstos de 525.559.800 dólares para 2011/12 (véase párr. 16 supra), la reducción de recursos propuesta para 2012/13 ascendería a 23.335.800 dólares, o el 4,4%. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخفض المقترح للموارد للفترة 2012/2013 سيبلغ، إذا قورن بالنفقات المتوقعة للفترة 2011/2012 وقدرها 800 559 525 دولار (انظر الفقرة 16 أعلاه)، ما مقداره 800 335 23 دولار أو 4.4 في المائة.
    La Comisión Consultiva observa que, si el proyecto de presupuesto se compara con los gastos previstos de 1.583.848.700 dólares para 2011/12 (véase el párr. 16), la reducción de recursos propuesta para 2012/13 ascendería a 62.883.800 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن مقارنة الميزانية المقترحة بالنفقات المتوقعة البالغة 700 848 583 1 دولار للفترة 2011/2012 (انظر الفقرة 16 أعلاه) تبين أن التخفيض المقترح في الموارد للفترة 2012/2013 سيبلغ 800 883 62 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, cuando se compara con los gastos previstos de 545.160.800 dólares para 2011/12 (véase el párr. 12 supra), la reducción de recursos propuesta para 2012/13 asciende a 27.958.500 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه بالمقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة 2011/2012 وقدرها 800 160 545 دولار (انظر الفقرة 12 أعلاه)، يصل الانخفاض المقترح في الموارد للفترة 2012/2013 إلى ما قدره 500 958 27 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, si el proyecto de presupuesto se compara con los gastos previstos de 194.011.600 dólares para 2011/12 (véase el párrafo 15 supra), la reducción de recursos propuesta para 2012/13 sería de 33.793.400 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه إذا ما قورنت الميزانية المقترحة بالنفقات المتوقعة للفترة 2011/2012 البالغة 600 011 194 دولار (انظر الفقرة 15 أعلاه)، فإن " التخفيض المقترح في الموارد للفترة 2012/2013 سيبلغ 400 793 33 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, si se compara con los gastos previstos de 56.441.000 dólares para 2011/12 (véase el párr. 14), la reducción de recursos propuesta para 2012/13 ascendería a 2.225.500 dólares (3,9%). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الخفض المقترح في الموارد للفترة 2012/2013 سيبلغ 500 225 2 دولار، أو 3.9 في المائة، مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة 2011/2012 البالغة 000 441 56 دولار (انظر الفقرة 14 أعلاه).
    La Comisión Consultiva observa que, si se compara con los gastos previstos de 305.834.000 dólares para 2013/14 (véase el párr. 11), esa cifra refleja un aumento propuesto para 2014/15 por valor de 22.376.600 dólares. UN وتشير اللجنة الاستشارية إلى أنه لو جرت مقارنة هذه الميزانية بالنفقات المتوقعة للفترة 2013/2014 التي بلغت 000 834 305 دولار (انظر الفقرة 11 أعلاه) فهي ستعكس زيادة مقترحة في الموارد المرصودة للفـترة 2014/2015 قدرها 600 376 22 دولار.
    La Comisión Consultiva observa que, en comparación con los gastos proyectados de 444.631.100 dólares para 2013/14 (véase el párr. 10), el incremento de recursos propuesto para 2014/15 ascendería a 52.579.100 dólares. UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أن الزيادة المقترحة في الموارد للفترة 2014/2015 ستبلغ " 100 579 52 دولار، وذلك مقارنة بالنفقات المتوقعة البالغة 100 631 444 دولار للفترة 2013/2014 " (انظر الفقرة 10 أعلاه).
    La Comisión Consultiva observa que, en comparación con los gastos proyectados de 1.306.054.900 dólares para 2013/14 (véase el párr. 12 del presente informe), la disminución de los recursos propuesta para 2014/15 ascendería a 61.364.900 dólares (4,7%). UN وتلاحظ اللجنة الاستشارية أنه مقارنة بالنفقات المتوقعة للفترة 2013/2014، البالغة 900 054 306 1 دولار (انظر الفقرة 12 أعلاه)، فإن التخفيض المقترح للموارد للفترة 2014/2015 سيبلغ 900 364 61 دولار (4.7 في المائة).
    El Sr. Belov (Jefe de la Dependencia de Servicios Comunes de la División de Planificación de Programas y Presupuesto) recordó que, en el segundo informe anual sobre la marcha de la ejecución del Plan Maestro de Mejoras de Infraestructura (A/59/441), el Secretario General presentó los gastos proyectados para la fase de diseño del Plan y calculó que se necesitaría una consignación de alrededor de 18 millones de dólares para 2005. UN 30 - السيـــد بيلوف (رئيس وحدة الخدمات المشتركة بشعبة تخطيط البرامج والميزانية): أشار إلى التقرير المرحلي الثاني عن تنفيذ الخطة الرئيسية للأصول الرأسمالية الثابتة (A/59/441) فقال إن الأمين العام قدم فيه بيانا بالنفقات المتوقعة لمرحلة التصميم الهندسي من الخطة، وذكر أن التقديرات تشير إلى أن اعتمادا إضافيا يبلغ حوالي 18 مليون دولار سيلزم لعام 2005.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more