En este sentido, quisiera suscribir plenamente la declaración que formuló el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | وفي ذلك الصدد، فإنني أؤيد تأييدا تاما البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Asimismo, mi delegación quisiera adherirse plenamente a la declaración que formuló ayer el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ويؤيد وفد بلادي تماما البيان الذي أدلى به بالأمس ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Mi delegación hace suya la declaración formulada por el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ويؤيد وفدي البيان الذي أدلى به ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Nos adherimos a la declaración formulada por el Representante Permanente de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لنيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Valoramos los esfuerzos desplegados por el Presidente Thabo Mbeki de Sudáfrica para mediar en Côte d ' Ivoire en nombre de la Unión Africana. | UN | ونقدر الجهود التي يبذلها الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا للوساطة في كوت ديفوار بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Nos asociamos a la declaración a la que dio lectura la Sra. Alima Mahama, Ministra de Sra. Alima Mahama, Ministra de Asuntos de la Mujer y de los Niños de Ghana en nombre de la Unión Africana. | UN | ونؤيد البيان الذي أدلت به السيدة أليما ماهاما، وزيرة شؤون المرأة والطفل في غانا، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
El Gabón se adhiere a la declaración formulada por el Representante Permanente de Mauricio en nombre de la Unión Africana. | UN | وتؤيد غابون البيان الذي أدلى به الممثل الدائم لموريشيوس بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Cabo Verde se suma a las declaraciones formuladas por el representante de Nigeria en nombre de la Unión Africana y por el representante de Qatar en nombre del Grupo de los 77 y China. | UN | وتؤيد الرأس الأخضر البيانين اللذين أدلى بهما ممثل نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي وممثل قطر بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين. |
Tiene la palabra la representante de la República Unida de Tanzanía para que presente el proyecto de resolución A/59/L.56 en nombre de la Unión Africana. | UN | أعطي الكلمة لممثل جمهورية تنزانيا المتحدة كي يعرض مشروع القرار A/59/L.56 بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Compartida por todos los países que atraviesa, la Gran Muralla Verde tiene 7.000 kilómetros de longitud y 15 kilómetros de ancho, y el Senegal tiene la responsabilidad de coordinarla en nombre de la Unión Africana. | UN | وهذا الجدار الأخضر الكبير، الذي تتشاطره جميع البلدان التي يمر بها، يبلغ طوله 000 7 كيلومتر بعرض 15 كيلومترا، وتتولى السنغال مسؤولية تنسيقه بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Para concluir, transmitió un mensaje de apoyo en nombre de la Unión Africana, que en esos momentos estaba celebrando su reunión en la cumbre más reciente en Malabo. | UN | واختتم بيانه بتوجيه رسالة دعم بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي الذي يعكف بالتزامن مع هذه الدورة على عقد أحدث اجتماع قمة له في مالابو. |
El Presidente (habla en inglés): Doy ahora la palabra al representante de Rwanda, en nombre de la Unión Africana. | UN | الرئيس (تكلم بالانكليزية): أعطي الكلمة الآن لممثل رواندا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Sr. Diarra (Malí) (habla en francés): Mi delegación también se adhiere a la declaración formulada por la delegación de Nigeria en nombre de la Unión Africana. | UN | السيد ديارا (مالي) (تكلم بالفرنسية): إن وفدي أيضا يؤيد البيان الذي أدلى به وفد نيجيريا بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Al hablar en nombre de la Unión Africana en mi calidad de su Presidente en ejercicio, deseo garantizar a la Asamblea General que nosotros los africanos estamos decididos a realizar los máximos esfuerzos por superar los obstáculos para el desarrollo que estén bajo nuestro control. | UN | وإنني إذ أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي باعتباري الرئيس الحالي للاتحاد، أود أن أؤكد للجمعية العامة أننا، نحن الأفارقة، مصممون على بذل كل جهودنا للتغلب على تلك العقبات التي تعترض طريق التنمية، والتي يمكننا السيطرة عليها. |
Antes de formular algunas observaciones preliminares en mi calidad de representante del Camerún, deseo asociarme plenamente a las opiniones expresadas por mis colegas, el representante de Jamaica, en nombre del Grupo de los 77 y China; el representante de Malasia, en nombre del Movimiento de los Países No Alineados; y el representante de Malawi, en nombre de la Unión Africana. | UN | قبل أن أدلي ببعض التعليقات الأولية بصفتي الوطنية، أود أن أعلن تأييدي التام للآراء التي أعرب عنها زملائي، ممثل جامايكا بالنيابة عن مجموعة الـ 77 والصين، وممثل ماليزيا بالنيابة عن حركة عدم الانحياز، وممثل ملاوي بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
El " espíritu de Bandung " fue reafirmado por la participación del entonces Presidente de Sudáfrica Thabo Mbeki, en nombre de la Unión Africana, en la octava cumbre de la ASEAN celebrada en Phnom Penh, Camboya, en noviembre de 2002. | UN | وانتعشت هذه الروح بمشاركة الرئيس ثابو مبيكي رئيس جنوب أفريقيا آنذاك بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي في مؤتمر القمة الثامن للرابطة في فنوم بنه، كمبوديا، في تشرين الثاني/نوفمبر 2002. |
Sr. Onemola (Nigeria) (habla en inglés): Sr. Presidente: También hablo en nombre de la Unión Africana. | UN | السيد أونيمولا (نيجيريا) (تكلم بالإنكليزية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Sr. Nbung (Unión Africana) (habla en francés): Sr. Presidente: Es para mí un gran honor y un verdadero placer hacer uso de la palabra por primera vez en nombre de la Unión Africana ante esta Asamblea. | UN | السيد نغونغ (الاتحاد الأفريقي) (تكلم بالفرنسية): إن من دواعي الشرف لي والسعادة الحقيقية أن أتكلم لأول مرة بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي في هذه الجمعية. |
El Consejo de Seguridad celebró una sesión el 28 de marzo, en la que oyó un informe del Sr. Aziz Pahad, Viceministro de Relaciones Exteriores de Sudáfrica, en su calidad de facilitador adjunto del Presidente Thabo Mbeki en sus iniciativas de mediación en favor de la paz en nombre de la Unión Africana. | UN | واجتمع مجلس الأمن في 28 آذار/مارس للاستماع إلى إحاطة من السيد عزيز بهاد نائب وزير خارجية جنوب أفريقيا، بصفته ميسّرا مساعدا للرئيس تابو مبيكي في جهوده للوساطة من أجل إقرار السلام، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي. |
Sr. Meetarbhan (Mauricio) (habla en inglés): Me complace sobremanera presentar, en nombre de la Unión Africana y del Grupo de Estados de África, el proyecto de resolución titulado " Cooperación entre las Naciones Unidas y la Unión Africana " , que figura en el documento A/65/L.68. | UN | السيد ميتاربان (موريشيوس) (تكلم بالإنكليزية): إنه لمن دواعي سروري البالغ أن أعرض، بالنيابة عن الاتحاد الأفريقي والمجموعة الأفريقية، مشروع القرار المعنون " التعاون بين الأمم المتحدة والاتحاد الأفريقي " ، والوارد في الوثيقة A/65/L.68. |