"بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre de la Unión Europea sobre
        
    En ese contexto, aprovecho la oportunidad de hacer uso de la palabra para referirme a las declaraciones formuladas ayer por el representante de España, en nombre de la Unión Europea, sobre el programa nuclear con fines pacíficos del Irán. UN وفي ذلك السياق، أود أن أتناول في معرض كلمتي البيان الذي أدلى به أمس ممثل إسبانيا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن برنامج إيران النووي السلمي.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre el aplazamiento de las elecciones legislativas y locales en Haití, publicada el 15 de marzo de 2000 (véase el anexo). UN يشرفني أن أحيطكم علماً بالبيان الصادر في 15 آذار/مارس 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن تأجيل الانتخابات التشريعية والمحلية في هايتي.
    Declaración dada a conocer el 10 de mayo de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre la intensificación de la represión contra las fuerzas democráticas, la sociedad civil y los medios de información independientes en Serbia UN البيان الصادر في 10 أيار/مايو 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن قمع القوى الديمقراطية والمجتمع المدني ووسائط الإعلام المستقلة في صربيا
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración de la Presidencia de la Unión Europea en nombre de la Unión Europea sobre la marcha en celebración del Día de la Independencia que tuvo lugar en Minsk el 25 de marzo de 2000, publicada el 21 de marzo (véase el anexo). UN أتشرف بإحاطتكم علما بالبيان الذي أصدرته رئاسة الاتحاد الأوروبي في 21 آذار/ مارس 2000 بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المسيرة التذكارية التي جرت في مينسك للاحتفال بيوم الاستقلال في 25 آذار/مارس 2000.
    Tengo el honor de señalar a su atención la declaración emitida el 29 de junio de 2000 por la Presidencia de la Unión Europea, en nombre de la Unión Europea, sobre el tratado de fronteras entre la Arabia Saudita y el Yemen (véase el anexo). UN يشرفني أن أوجه انتباهكم إلى البيان الصادر في 29 حزيران/يونيه 2000 عن رئاسة الاتحاد الأوروبي بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن معاهدة تعيين الحدود بين المملكة العربية السعودية واليمن (انظر المرفق).
    Sra. Moal-Makame (Francia) (habla en francés): Intervengo en nombre de la Unión Europea sobre el proyecto de resolución A/C.1/63/L.2, titulado " El riesgo de proliferación nuclear en el Oriente Medio " . UN السيدة موال - مكامي (فرنسا) (تكلمت بالفرنسية): إنني أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/63/L.2، المعنون " خطر الانتشار النووي في الشرق الأوسط " .
    Sr. Burniat (Bélgica) (habla en inglés): Es para mí un honor hablar en nombre de la Unión Europea sobre la resolución 65/5, titulada " Semana Mundial de la Armonía Interconfesional " . UN السيد بورنيه (بلجيكا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن القرار 65/5 المعنون " أسبوع الوئام العالمي للأديان " ، الذي اتخذ للتو.
    Sr. Arias (España): Tengo el honor de hablar en nombre de la Unión Europea sobre el tema 37 del programa de la Asamblea General, que se refiere al papel de los diamantes en el fomento de los conflictos. UN السيد أيراس (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن البند 37 من جدول الأعمال المعنون " دور الماس في تأجيج الصراع " .
    Sr. Nielson (Dinamarca) (habla en inglés): Tengo el honor de formular una declaración en nombre de la Unión Europea sobre el proyecto de resolución A/C.1/57/L.14 titulado, " Efectos del uso del uranio empobrecido en los armamentos " . UN السيد نيلسون (الدانمرك) (تكلم بالانكليزية): يسرني بالفعل أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/57/L.14، المعنون " آثار استخدام اليورانيوم المنضب في التسلح " .
    Sr. De Santa Clara Gomes (Portugal) (habla en inglés): Portugal suscribe plenamente la declaración que ha pronunciado el representante de Italia en nombre de la Unión Europea sobre el seguimiento de la Cumbre del Milenio y la memoria del Secretario General sobre la labor de la Organización. UN السيد دي سانتا كلارا غوميز (البرتغال) (تكلم بالانكليزية): تؤيد البرتغال تأييدا تاما البيان الذي أدلى به ممثل إيطاليا بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن متابعة مؤتمر قمة الألفية، وتقرير الأمين العام عن أعمال المنظمة.
    Sr. Sanders (Países Bajos) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de la Unión Europea sobre el proyecto de resolución A/C.1/59/L.42*, titulado " Informe de la Comisión de Desarme " . UN السيد ساندرز (هولندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن مشروع القرار A/C.1/59/L.42* المعنون " تقرير هيئة نزع السلاح " .
    Sr. Yáñez-Barnuevo (España): Quisiera, en primer lugar, señalar que mi delegación se asocia plenamente -- como no podría ser de otro modo -- a la intervención realizada por el Representante Permanente de Suecia en nombre de la Unión Europea sobre la cuestión actualmente examinada por la Asamblea General, es decir, la situación en Centroamérica. UN السيد يانييس - بارنويفو (إسبانيا) (تكلم بالإسبانية): يؤيد وفدي بالكامل البيان الذي أدلى به المندوب الدائم للسويد بالنيابة عن الاتحاد الأوروبي بشأن المسألة قيد النظر في الجمعية العامة وهي الحالة في أمريكا الوسطى.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more