Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Reunión de participación abierta organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa | UN | اجتماع مفتوح ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في تحالف من أجل وضع خطة جديدة |
Colombia se une al pronunciamiento que realizó la delegación del Brasil en nombre de los países miembros del Grupo de Río. | UN | وتؤيد كولومبيا البيان الذي ألقاه وفد البرازيل بالنيابة عن البلدان الأعضاء في مجموعة ريو. |
Hacemos nuestras las elocuentes palabras expresadas en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados. | UN | ونود أن نعرب عن تأييدنا لجميع الكلمات البليغة التي ألقيت بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز. |
Filipinas se adhiere a las declaraciones formuladas por el Representante Permanente de Indonesia, en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados, y por el Representante Permanente de Myanmar, en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental. | UN | وتؤيد الفلبين البيانين اللذين أدلى بهما الممثل الدائم لإندونيسيا، بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز، والممثل الدائم لميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرق آسيا. |
La reunión, organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, se celebrará el lunes 7 de octubre de 2002, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala A. | UN | سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
La reunión, organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, se celebrará el lunes 7 de octubre de 2002, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala A. | UN | سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
La reunión, organizada por la delegación de Irlanda, en nombre de los países miembros de la Coalición para el Nuevo Programa, se celebrará el lunes 7 de octubre de 2002, de las 11.30 a las 13.00 horas, en la Sala A. | UN | سيعقد الاجتماع الذي ينظمه وفد أيرلندا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في التحالف من أجل وضع خطة جديدة يوم الاثنين، 7 تشرين الأول/أكتوبر 2002، من الساعة 30/11 إلى الساعة 00/13 في غرفة الاجتماعات A. |
Mi delegación se ocupará de esta cuestión en mayor detalle cuando, en el Grupo de Trabajo I, dentro del tema titulado " Medios de lograr el desarme nuclear " , hablemos en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), para presentar un documento de trabajo preparado conjuntamente por ese grupo. | UN | وسوف يتناول وفدي بالتفصيل البند المعنون " الطرق والوسائل لتحقيق نزع السلاح النووي " عندما يتكلم في الفريق العامل الأول بالنيابة عن البلدان الأعضاء رابطة أمم جنوب شرق آسيا، لتقديم ورقة عمل أعدتها تلك المجموعة بصورة مشتركة. |
Filipinas se asocia a las declaraciones hechas por el Embajador de Indonesia en nombre de los países miembros del Movimiento de los Países No Alineados y por el representante de Myanmar en nombre de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN). | UN | وتؤيد الفلبين البيان الذي أدلى به ممثل إندونيسيا بالنيابة عن البلدان الأعضاء في حركة عدم الانحياز والبيان الذي أدلى به ممثل ميانمار بالنيابة عن رابطة أمم جنوب شرقي آسيا (الآسيان). |
Sr. Heller (México): México suscribe el contenido de la intervención que la delegación de Honduras pronunció en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana y México. | UN | السيد هيلير (المكسيك) (تكلم بالإسبانية): تؤيد المكسيك البيان الذي أدلى به ممثل هندوراس بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى والمكسيك. |
El Sr. LACANILAU III (Filipinas), hablando en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN), dice que para la ASEAN es motivo de profunda preocupación que el plan de acción del Decenio Internacional para la Eliminación del Colonialismo no haya podido cumplirse antes del 2000, como estaba previsto. | UN | 31 - السيد لاكانيلاو الثالث (الفلبين): تحدث بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة دول جنوب شرق آسيا فقال إن الرابطة يقلقها كثيرا عدم التمكن من إنجاز خطة عمل العقد الدولي للقضاء على الاستعمار بحلول عام 2000، كما كان يعتقد في البدء. |
El Sr. Caldas de Moura (Brasil), hablando en nombre de los países miembros del MERCOSUR y Bolivia y Chile, dice que el compromiso de los países del MERCOSUR con la democracia y con el estado de derecho, así como con la protección de todos los derechos humanos y las libertades fundamentales, forma parte de su identidad política permanente. | UN | 54 - السيد كالداس دي مورا (البرازيل): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة للمخروط الجنوبي وعن بوليفيا وشيلي، فقال إن التزام بلدان السوق المشتركة للمخروط الجنوب بالديمقراطية وحكم القانون وبحماية جميع حقوق الإنسان والحريات الأساسية هو جزءٌ من هويتها السياسية الدائمة. |
La Comisión prosigue su debate general escuchando las declaraciones formuladas por los representantes del Gabón, Camboya (en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN)), la República Unida de Tanzanía, Namibia, la Jamahiriya Árabe Libia, Marruecos, Singapur, Benin y Egipto. | UN | واصلت اللجنة مناقشتها العامة واستمعت إلى بيانات أدلى بها ممثلو كل من غابون وكمبوديا (بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا)، وجمهورية تنزانيا المتحدة وناميبيا والجماهيرية العربية الليبية والمغرب وسنغافورة وبنن ومصر. |
en nombre de los países miembros de la Asociación de Naciones del Asia Sudoriental (ASEAN) que son Brunei Darussalam, Camboya, Filipinas, Indonesia, Malasia, Myanmar, la República Democrática Popular Lao, Singapur, Tailandia y Viet Nam, tengo el honor de transmitirle con la presente los siguientes documentos: | UN | بالنيابة عن البلدان الأعضاء في رابطة أمم جنوب شرق آسيا (الآسيان)، ألا وهي إندونيسيا، وبروني دار السلام، وتايلند، وجمهورية لاو الديمقراطية الشعبية، وسنغافورة، والفلبين، وفييت نام، وكمبوديا، وماليزيا، وميانمار، يشرفني أن أحيل إليكم طيه نسخة من: |
La Sra. Mahouve (Camerún), tomando la palabra en nombre de los países miembros de la Comunidad Económica de los Estados del África Central, señala que Alemania, Burkina Faso, Cabo Verde, los Estados Unidos de América, Francia, Italia y Marruecos se suman a los patrocinadores del proyecto de resolución y da las gracias a esos países por su apoyo. | UN | 19 - السيدة ماهوفي (الكاميرون): قالت، متحدثة بالنيابة عن البلدان الأعضاء في الجماعة الاقتصادية لدول أفريقيا الوسطى، إن ألمانيا وإيطاليا وبوركينا فاسو والرأس الأخضر وفرنسا والمغرب والولايات المتحدة الأمريكية تنضم إلى مقدمي مشروع القرار، وأعربت عن شكرها للدعم الذي قدمته هذه البلدان. |
70. El Sr. de Rivero (Perú) hace suyas las declaraciones formuladas por la delegación brasileña en nombre del Grupo de Río y del Paraguay, formuladas en nombre de los países miembros del MERCOSUR y sus Estados asociados. | UN | 70 - السيد دي رفيرو (بيرو): أقر البيان الذي أدلى به الوفد البرازيلي بالنيابة عن مجموعة ريو والبيان الذي أدلى به وفد باراغواي بالنيابة عن البلدان الأعضاء في السوق المشتركة لبلدان المخروط الجنوبي (ميركوسور) والدولتين المنتسبتين. |
3. El Sr. Sevilla Somoza (Nicaragua), hablando en nombre de los países miembros del Sistema de la Integración Centroamericana, dice que los desastres naturales cada vez afectan más al desarrollo económico y social sostenible de América Central y limitan sus posibilidades de alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio. | UN | 3 - السيد سيفييا سوموزا (نيكاراغوا): تكلم بالنيابة عن البلدان الأعضاء في منظومة التكامل لأمريكا الوسطى، فقال إن تأثير الكوارث الطبيعية على التنمية الاجتماعية والاقتصادية لأمريكا الوسطى يتزايد ويحد إمكانات تحقيق الأهداف الإنمائية للألفية. |