Finalmente, cabe remitirse a la declaración formulada por Noruega, en nombre de los países nórdicos, el 27 de octubre de 1992, en la Sexta Comisión, durante el cuadragésimo séptimo período de sesiones de la Asamblea General. SUECIA | UN | وتنبغي اﻹشارة أيضا إلى البيان الذي أدلى به ممثل النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي في اللجنة السادسة في ٢٧ تشرين اﻷول/اكتوبر ١٩٩٢ خلال الدورة السابعة واﻷربعين للجمعية العامة. |
* La respuesta enviada en nombre de los países nórdicos se reproduce bajo el epígrafe " Noruega " . | UN | * أدرج الرد المقدم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي تحت عنوان " النرويج " . |
18. Después de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Bélgica (en nombre de la Unión Europea), Colombia y Finlandia (en nombre de los países nórdicos) (véase A/C.3/48/SR.52). | UN | ١٨ - وبعد اعتماد مشروع القرار، أدلى ببيانات كل من ممثلي بلجيكا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي( وكولومبيا وفنلندا )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( )انظر: (A/C.3/48/SR.52. |
27. Después de la aprobación del proyecto de resolución, formularon declaraciones los representantes de Chile, Suecia (en nombre de los países nórdicos) y Costa Rica (véase A/C.3/48/SR.52). | UN | ٧٢ - وبعد اعتماد مشروع القرار أدلى ببيانات ممثلو شيلي والسويد )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( وكوستاريكا )انظر A/C.3/48/SR.52(. |
Formulan declaraciones los representantes de Noruega (en nombre de los países nórdicos), Cuba, Turquía, Ghana e Irlanda (en nombre de la Unión Europea y los Estados asociados). | UN | أدلى ببيان ممثل كل من النرويج )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وكوبا، وتركيا، وغانا، وأيرلندا )بالنيابة عن الاتحاد اﻷوروبي والدول المنتسبة إليه(. |
71. El Sr. NIELSEN (Dinamarca) hablando en nombre de los países nórdicos y refiriéndose al tema 152 del programa, dice que es inaceptable que el personal de las Naciones Unidas sea blanco de ataques mientras cumple su mandato en apoyo de la paz y la seguridad internacionales. | UN | ٧١ - السيد نيلسن )الدانمرك(: تحدث بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي مشيرا الى البند ١٥٢ من جدول اﻷعمال، فقال إن من غير المقبول أن يكون موظفو اﻷمم المتحدة هدفا للاعتداءات، عند الاضطلاع بولايتهم دعما للسلم واﻷمن الدوليين. |
28. En la novena sesión, celebrada el 1º de septiembre, formularon declaraciones los representantes de Islandia (en nombre de los países nórdicos), las Bahamas, Sierra Leona, Seychelles, Papua Nueva Guinea, Venezuela, Saint Kitts y Nevis, Santo Tomé y Príncipe y Granada. | UN | ٢٨ - وفي الجلسة التاسعة، المعقودة في ١ أيلول/سبتمبر ، أدلى ببيانات ممثلو ايسلندا )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، وجزر البهاما، وسيراليون، وسيشيل، وبابوا غينيا الجديدة، وفنزويلا، وسان كيتس ونيفيس، وسان تومي وبرينسيبي، وغرينادا. |
4. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), los Estados Unidos de América, Dinamarca (en nombre de los países nórdicos), Bangladesh, el Japón y Marruecos. | UN | ٤ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية(، والولايات المتحدة اﻷمريكية والدانمرك )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( وبنغلاديش واليابان والمغرب. |
99. En la misma sesión, hicieron uso de la palabra los representantes de Bélgica (en nombre de los Estados Miembros de las Naciones Unidas que eran miembros de la Comunidad Económica Europea), Noruega (en nombre de los países nórdicos), los Estados Unidos de América, el Canadá, Italia, Japón, Madagascar y Marruecos, y el Observador de Eslovaquia. | UN | ٩٩ - وفي الجلسة نفسها، أدلى ببيانات ممثلو بلجيكا، )بالنيابة عن الدول اﻷعضاء في اﻷمم المتحدة التي هي أعضاء في الجماعة الاقتصادية اﻷوروبية( والنرويج )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي( والولايات المتحدة اﻷمريكية وكندا وإيطاليا واليابان ومدغشقر والمغرب والمراقب عن سلوفاكيا. |
Sr. Biornlian (Noruega) (interpretación del inglés): en nombre de los países nórdicos —Dinamarca, Finlandia, Islandia, Suecia y mi propio país, Noruega— quisiera acoger con beneplácito la decisión que acaba de adoptarse de otorgar la condición de observadora en la Asamblea General a la Comunidad de Estados Independientes. | UN | السيد بيورنليان )النرويج( )ترجمة شفوية عن الانكليزية(: بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي - ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا وبلادي النرويج - أود أن أرحب بالقرار الذي اتخذ توا بمنح مركز مراقب لرابطة الدول المستقلة في الجمعية العامة. |
57. El Sr. LIAN (Noruega), hablando en nombre de los países nórdicos, señala que para las Naciones Unidas la labor de mantenimiento de la paz constituye el medio más importante de coadyuvar al arreglo de los conflictos y el fortalecimiento de la paz, por lo que los países nórdicos se pronuncian a favor de la potenciación ulterior de estas funciones. | UN | ٥٧ - السيد ليان )النرويج(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي فقال إن أنشطة حفظ السلم وسيلة من أهم الوسائل التي تسهم بها اﻷمم المتحدة في تسوية المنازعات وفي تعزيز السلم؛ وأضاف يقول إن بلدان الشمال اﻷوروبي تؤيد استمرار تعزيز هذه المهام. |
61. La Sra. ERIKSSON FOGH (Suecia), hablando en nombre de los países nórdicos, dice que éstos aprueban las observaciones y recomendaciones de la Junta de Auditores y estima que, en líneas generales, el mandato de este órgano y los recursos que se le asignan son adecuados. | UN | ٦١ - اﻵنسة إريكسون فوغ )السويد(: تحدثت بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي فقالـت إنهــا تؤيــد ما وجده وأوصى به مجلس مراجعي الحسابات، كما أنها ترى أن اختصاصات المجلس ومستوى موارده الحالي كافية إلى حد كبير. |
21. El observador de Noruega, hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), insistió en que se debía invitar a los representantes de órganos de las Naciones Unidas, los organismos especializados y las organizaciones regionales a que compartieran su experiencia con el Grupo de Trabajo respecto de la promoción y protección de las minorías. | UN | ١٢ - وتحدث المراقب من النرويج بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج(، وشدد على ضرورة دعوة ممثلي هيئات اﻷمم المتحدة والوكالات المتخصصة والمنظمات الاقليمية لتتقاسم مع الفريق العامل خبراتها في مجال تعزيز وحماية اﻷقليات. |
36. El Sr. ROTH (Suecia), hablando en nombre de los países nórdicos (Dinamarca, Finlandia, Islandia, Noruega y Suecia), se congratula de la atención prestada por el Grupo de Trabajo sobre la responsabilidad internacional a la prevención del daño transfronterizo y la obligación de pagar una indemnización por el daño causado. | UN | ٣٦ - السيد روث )السويد(: تكلم بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي )ايسلندا والدانمرك والسويد وفنلندا والنرويج(، فرحب بالاهتمام الذي أولاه الفريق العامل لموضوع المسؤولية الدولية عن منع الضرر العابر للحدود وواجب دفع التعويض عن إيقاع الضرر. |
13. La Sra. GEELAN (Dinamarca), presentando el proyecto de resolución A/C.3/53/L.23 en nombre de los países nórdicos y los demás patrocinadores originales, a los cuales se han sumado Chipre, los Estados Unidos de América, Madagascar, Malta y Venezuela, señala que dicho proyecto de resolución es un arma importante para combatir la tortura, que es cuestión de alta prioridad. | UN | ١٣ - السيدة غيلان )الدانمرك(: عرضت مشروع القرار A/C.3/53/L.23 بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي وغيرها من مقدميه اﻷصليين، الذين انضمت إليهم فنزويلا، وقبرص، ومالطة، ومدغشقر، والولايات المتحدة اﻷمريكية؛ واعتبرت مشروع القرار أداة هامة في مجال مكافحة التعذيب التي تعتبر مسألة ذات أولوية عليا. |
Formulan declaraciones los representantes de la India, Panamá (en nombre del Grupo de Río), Finlandia (en nombre de los países nórdicos), la Federación de Rusia, la República Islámica del Irán, Australia, el Japón, Italia, Hungría, los Estados Unidos, la República Checa, Kenya, Belarús, Ucrania, el Canadá, Nueva Zelandia, Indonesia y el Pakistán. | UN | أدلى ببيانات ممثلو الهند، وبنما )بالنيابة عن مجموعة ريو(، وفنلندا )بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي(، والاتحاد الروسي، وجمهورية إيران اﻹسلامية، واستراليا، واليابان، وإيطاليا، وهنغاريا، والولايات المتحدة، والجمهورية التشيكية، وكينيا، وبيلاروس، وأوكرانيا، وكندا، ونيوزيلندا، وإندونيسيا، وباكستان. |
La Sra. MUSTONEN (Finlandia) presenta el proyecto de resolución A/C.3/52/L.29 en nombre de los países nórdicos y los patrocinadores originales, a los cuales se han sumado Afganistán, Albania, Burkina Faso, Colombia, Côte d ' Ivoire, Croacia, Guatemala, Guinea Bissau, Kenya, Malawi, Marruecos, Mozambique, Nicaragua, la República de Corea, Rumania, Suriname, Turkmenistán y Uganda. | UN | ٥٣ - السيدة موستنن )فنلندا(: عرضت مشروع القرار A/C.3/52/L.29 بالنيابة عن بلدان الشمال اﻷوروبي ومجموعة الدول التي قدمته أصلا، والتي انضم إليها كل من أفغانستان وألبانيا وأوغندا وبوركينا فاصو وتركمانستان وجمهورية كوريا ورومانيا وسورينام وغواتيمالا وغينيا - بيساو وكوت ديفوار وكولومبيا وكينيا والمغرب وملاوي وموزامبيق ونيكاراغوا. |