"بالنيابة عن وفود" - Translation from Arabic to Spanish

    • en nombre de las delegaciones
        
    • nombre de las delegaciones de
        
    Tengo el honor de transmitirle, en nombre de las delegaciones de Kazakstán, Kirguistán, Tayikistán, Turkmenistán y mi propia delegación, la declaración adjunta. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق، بالنيابة عن وفود تركمانستان وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان وبلدي.
    Tengo el honor de transmitirle la declaración adjunta en nombre de las delegaciones de Bulgaria, Croacia, Eslovaquia, Eslovenia, Hungría, la República Checa y Rumania y de mi propia delegación. UN يشرفني أن أحيل إليكم البيان المرفق بالنيابة عن وفود بلغاريا والجمهورية التشيكية ورومانيا وسلوفاكيا وسلوفينيا وكرواتيا وهنغاريا وبلدي.
    Tengo el honor de presentar este proyecto de resolución en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Belarús, Fiji, Alemania, México, Nepal, España, la ex República Yugoslava de Macedonia y de mi propia delegación. UN ويشرفني أن أعرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن وفود اسبانيا، وألمانيا، وبنغلاديش، وبيلاروس، وجمهورية مقدونيا اليوغوسلافية السابقة، وفيجي، والمكسيك، ونيبال ووفد بلادي باكستان.
    " Constituye para mí un honor hacer uso de la palabra en nombre de las delegaciones de los países de América Latina y el Caribe. UN " يشرفني أن أتحدث بالنيابة عن وفود بلدان أمريكا اللاتينية والكاريبي.
    Presento el proyecto de resolución en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Colombia, Ecuador, Egipto, Indonesia, Jordania, Kuwait, Liberia, Malasia, Nepal, el Perú, la Arabia Saudita, Sri Lanka, el Sudán, Turquía y el Pakistán. UN ويعرض مشروع القرار هذا بالنيابة عن وفود الأردن وإكوادور وإندونيسيا وبنغلاديش وبيرو وتركيا وسري لانكا والسودان وكولومبيا والكويت وليبريا وماليزيا ومصر والمملكة العربية السعودية ونيبال، وباكستان.
    Sr. Armitage (Australia) (interpretación del inglés): Tengo el honor de intervenir para formular una explicación de voto en nombre de las delegaciones del Canadá, Nueva Zelandia y Australia. UN السيد أرميتاج )استراليا(: )تكلم باﻹنكليزية(: يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن وفود كندا ونيوزيلندا واستراليا تعليلا للتصويت.
    Sr. Mackay (Nueva Zelandia) (habla en inglés): Tengo el honor de intervenir en el día de hoy en nombre de las delegaciones de Australia, el Canadá y Nueva Zelandia. UN السيد ماكاي (نيوزيلندا) (تكلم بالانكليزية): يشرفني اليوم أن أتكلم بالنيابة عن وفود أستراليا وكندا ونيوزيلندا.
    He pedido la palabra para agradecerle, en nombre de las delegaciones del Grupo de Estados de Europa Oriental, la fértil colaboración que ha mantenido con nosotros en sus muchos años de fructífero servicio como Secretario General Adjunto de las Naciones Unidas, Director General de la Oficina de las Naciones Unidas en Ginebra y Secretario General de la Conferencia de Desarme. UN وقد طلبت الكلمة لأنني أود بالنيابة عن وفود مجموعة بلدان أوروبا الشرقية أن أشكر السيد فلاديمير بتروفسكي لما تمتعنا به من تعاون مثمر معه على مر السنوات العديدة لخدمته الموفقة بوصفه وكيل الأمين العام للأمم المتحدة والمدير العام لمكتب الأمم المتحدة في جنيف والأمين العام لمؤتمر نزع السلاح.
    Sr. McNee (Canadá) (habla en inglés): Hoy me complace hacer uso de la palabra en nombre de las delegaciones de Australia, Nueva Zelandia y el Canadá. UN السيد ماكني (كندا) (تكلم بالإنكليزية): يشرفني أن أتكلم اليوم بالنيابة عن وفود مجموعة بلدان كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    En primer lugar, presentaré el proyecto de resolución sobre el desarme regional, en nombre de las delegaciones de Bangladesh, el Ecuador, Egipto, Indonesia, Jordania, Kuwait, Nepal, el Perú, la Arabia Saudita, Sri Lanka, el Sudán, Turquía y mi propia delegación. UN أولا، سأتولى عرض مشروع القرار بشأن نزع السلاح الإقليمي، بالنيابة عن وفود الأردن، إكوادور، إندونيسيا، بنغلاديش، بيرو، تركيا، سري لانكا، السودان، الكويت، مصر، المملكة العربية السعودية، نيبال، ووفد بلدي بالذات.
    Sr. Morrill (Canadá) (habla en inglés): Hablo en nombre de las delegaciones del Canadá, Australia y Nueva Zelandia. UN السيد موريل (كندا) (تكلم بالإنكليزية): أتكلم بالنيابة عن وفود كندا وأستراليا ونيوزيلندا.
    Sr. Camacho Omiste (Bolivia): Permítaseme expresar, en nombre de las delegaciones de América Latina y el Caribe, nuestro profundo sentimiento de pesar por la trágica muerte del Primer Ministro de Israel, Yitzhak Rabin. UN السيد كاماتشو أوميستي )بوليفيا( )ترجمة شفوية عن اﻹسبانية(: أود أن أعرب بالنيابة عن وفود دول أمريكا اللاتينية ومنطقة البحر الكاريبي عن عميق اﻷسف للموت المفجع لرئيس وزراء اسرائيل، اسحق رابين.
    Sr. Duval (Canadá) (habla en inglés): Tengo el honor de hablar en nombre de las delegaciones de Australia, Nueva Zelandia y el Canadá para explicar nuestra posición tras la aprobación del presupuesto por programas para el bienio 2000 - 2001. UN السيد دوفال )كندا( )تكلم بالانكليزية(: يُشرفني أن أتكلم بالنيابة عن وفود استراليا ونيوزيلندا وكندا لتعليل موقفها بعد اعتماد الميزانية البرنامجيــة لفترة السنتين ٢٠٠٠-٢٠٠١.
    Sr. MERNIER (Bélgica) [traducido del francés]: Tengo el honor de hablar hoy en nombre de las delegaciones de Alemania, Italia, Noruega, los Países Bajos y, naturalmente, de mi propio país. UN السيد ميرنيه (بلجيكا) (الكلمة مترجمة من الفرنسية) يشرفني أن أتحدث اليوم بالنيابة عن وفود ألمانيا وإيطاليا والنرويج وهولندا وبالطبع بالأصالة عن بلدي.
    81. El Sr. CACHAPUZ de MEDEIROS (Brasil), que habla en nombre de las delegaciones de América Latina, propone la candidatura del Sr. Maradiaga (Honduras) al cargo de Vicepresidente. UN 81- السيد كاتشابوز دي ميديروس (البرازيل): تكلم بالنيابة عن وفود أمريكا اللاتينية، ورشّح السيد مارادياغا (هندوراس) لشغل منصب نائب الرئيس.
    en nombre de las delegaciones de Argelia, Indonesia, Nueva Zelandia, el Perú, el Senegal, Sudáfrica, Suecia, Tailandia, Ucrania y México, tengo el honor de presentar a la Primera Comisión el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/57/L.7, titulado " Estudio de las Naciones Unidas sobre la educación para el desarme y la no proliferación " , estudio que figura en el documento A/57/124. UN ويشرفني، بالنيابة عن وفود إندونيسيا وبيرو ونيوزيلندا والجزائر وجنوب أفريقيا والسويد وتايلند وأوكرانيا والمكسيك، أن أعرض على اللجنة الأولى مشروع القرار A/C.1/57/L.7، المعنون " دراسة الأمم المتحدة بشأن التثقيف في مجال نزع السلاح وعدم انتشار الأسلحة " وترد هذه الدراسة في الوثيقة A/57/124.
    También quisiera presentar brevemente el proyecto de resolución que figura en el documento A/C.1/58/L.10, titulado " Control de las armas convencionales en los planos regional y subregional " , en nombre de las delegaciones de Bangladesh, Alemania, Nepal, el Perú, España, los Países Bajos y en el de mi propia delegación. UN وأود أيضا أن أعرض بإيجاز مشروع القرار الوارد في الوثيقة A/C.1/58/L.10 والمعنون " تحديد الأسلحة التقليدية على الصعيدين الإقليمي ودون الإقليمي " ، بالنيابة عن وفود إسبانيا، ألمانيا، بنغلاديش، بيرو، نيبال، هولندا ووفد بلادي.
    Sr. Kryzhanivsky (Ucrania) (habla en inglés): Tengo el honor de hacer uso de la palabra en nombre de las delegaciones de Georgia, Ucrania, Uzbekistán, Azerbaiyán y Moldova (GUUAM). UN السيد كريجانيفسكي (أوكرانيا) (تكلم بالانكليزية): أتشرف بأن أتكلم بالنيابة عن وفود جورجيا وأوكرانيا وأوزبكستان وأذربجان ومولدوفا (مجموعة " غووام " ).
    Sr. Fedotov (Federación de Rusia) (habla en ruso): Tengo el honor de intervenir en nombre de las delegaciones de Armenia, Belarús, Kazajstán, Kirguistán, la República de Moldova, la Federación de Rusia, Tayikistán, Turkmenistán y Uzbekistán. UN السيد فيدوتوف (الاتحاد الروسي) (تكلم بالروسية): يشرفني أن أتكلم بالنيابة عن وفود الاتحاد الروسي وأرمينيا وأوزبكستان وبيلاروس وتركمانستان وجمهورية مولدوفا وطاجيكستان وقيرغيزستان وكازاخستان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more