"بالنيابة للجنة المعنية" - Translation from Arabic to Spanish

    • interino del Comité para
        
    Carta dirigida al Secretario General por el Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino UN رسالة موجهة إلى الأمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف
    En mi calidad de Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, deseo manifestar la profunda inquietud del Comité ante la decisión adoptada por Israel de construir nuevos asentamientos judíos en la zona de Jabal Abu Ghneim, al sur de Jerusalén oriental. UN بصفتي رئيسا بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، أود أن أعرب عن القلق البالغ الذي يساور اللجنة إزاء قرار اسرائيل بناء مستوطنة يهودية جديدة في منطقة جبل أبو غنيم الواقعة في جنوب القدس الشرقية.
    Carta de fecha 6 de enero (S/23374) dirigida al Secretario General por el Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير (S/23374) موجهة الى اﻷمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Carta de fecha 6 de enero (S/23374) dirigida al Secretario General por el Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN رسالة مؤرخة ٦ كانون الثاني/يناير (S/23374) موجهة الى اﻷمين العام من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    El Sr. Victor Camilleri (Malta) Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, presidió las sesiones de inauguración y clausura del Simposio. UN ورأس دورتي افتتاح الندوة واختتامها السيد فكتور كاميلليري )مالطة(، الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Doy la palabra al Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, Su Excelencia el Sr. Ravan Farhadi, del Afganistán, para que presente los proyectos de resolución A/50/L.47, A/50/L.48, A/50/L.49 y A/50/L.50. UN أعطــي الكلمــة للرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارســة الشعب الفلسطينــي لحقوقــه غير القابلة للتصرف، سعادة السيد رافان فارهادي، ممثل أفغانستان، ليعـــرض مشاريـــع القـــرارات A/50/L.47 و A/50/L.48 و A/50/L.49 و A/50/L.50.
    Formulan declaraciones los representantes de Israel, Cuba (Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino), los Emiratos Árabes Unidos, Argelia, Colombia, Bangladesh, la Federación de Rusia, UN وأدلى ببيانات ممثلو اسرائيل، وكوبا )الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارســة الشعب الفلسطيني لحقوقــه غيــر القابلــة للتصرف(، واﻹمـارات العربيـــة المتحـدة، والجزائـر، وكولومبيـا،
    Cartas idénticas de fecha 28 de febrero (S/1997/172) dirigidas al Secretario General y al Presidente del Consejo de Seguridad por el Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, en las que se apoyaba la solicitud formulada por el Grupo de los Estados Árabes de que se celebrara inmediatamente una sesión del Consejo de Seguridad para examinar la situación en el territorio palestino ocupado. UN رسالتان متطابقتان مؤرختان ٢٨ شباط/فبراير )S/1997/172( موجهتان إلى اﻷمين العام ورئيس مجلس اﻷمن من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف تؤيدان الطلب الذي قدمته مجموعة الدول العربية لعقد اجتماع فوري لمجلس اﻷمن للنظر في الحالة في اﻷراضي الفلسطينية المحتلة.
    Sr. Rodríguez Parrilla (Cuba), Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino: Quisiera dirigirme a la Asamblea General sobre el tema del programa que se está examinando, en mi calidad de Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN السيد رودريغز باريا )كوبا( )الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف( )ترجمة شفوية عن اﻷسبانية(: أتكلم اليوم بصفتي رئيسا بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 28 de marzo de 2006 del Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente de dicho Comité. UN واستجابةً للطلب الوارد في رسالة مؤرخة 28 آذار/مارس 2006 موجهة من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En la misma sesión, en respuesta a la solicitud que figuraba en una carta de fecha 12 de abril de 1996 del Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con el asentimiento del Consejo y con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, invitó al Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN وفي الجلسة ذاتها، قام الرئيس، استجابة للطلب الوارد في رسالة مؤرخة ١٢ نيسان/أبريل ١٩٩٦ موجهة من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، بتوجيه دعوة، بموافقة المجلس، بموجب المادة ٣٩ من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، الى الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en la carta de fecha 24 de julio de 2002 del Presidente del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Bruno Rodríguez Parilla, Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino. UN واستجابة للطلب الوارد في الرسالة المؤرخة 24 تموز/يوليه 2002 الموجهة من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وبموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، وجــه الرئيس الدعوة إلى برونــو رودريغـز باريلـلا، الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    En respuesta a la solicitud que figura en una carta de fecha 17 de abril de 2006 del Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, el Presidente, con arreglo al artículo 39 del reglamento provisional del Consejo, cursó una invitación al Sr. Paul Badji, Presidente de dicho Comité. UN واستجابة إلى الطلب الوارد في رسالة مؤرخة 17 نيسان/أبريل 2006 موجهة من الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف، وجه الرئيس دعوة بموجب المادة 39 من النظام الداخلي المؤقت للمجلس، إلى السيد بول بادجي، رئيس اللجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف.
    Sr. Farhadi (Afganistán), Presidente interino del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino (interpretación del francés): En nombre del Comité para el ejercicio de los derechos inalienables del pueblo palestino, tengo el honor de presentar los cuatro proyectos de resolución A/50/L.47, A/50/L.48, A/50/L.49 y A/50/L.50 sobre la cuestión de Palestina. UN السيد فارهادي )أفغانستان( )الرئيس بالنيابة للجنة المعنية بممارسة الشعب الفلسطيني لحقوقه غير القابلة للتصرف( )ترجمة شفوية عن الفرنسية(: باسم اللجنة المعنية بممارســة الشعــب الفلسطينــي لحقوقــه غير القابلة للتصرف أتشرف بعرض مشاريع القرارات اﻷربعة، A/50/L.47 و A/50/L.48 و A/50/L.49 و A/50/L.50 بشأن قضية فلسطين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more