"بالهند وباكستان" - Translation from Arabic to Spanish

    • India y al Pakistán para
        
    • de la India y el Pakistán
        
    • ante la India y el Pakistán
        
    17. La Conferencia hace un llamamiento a la India y al Pakistán para que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares e insta a ambos Estados a que sometan todo su material e instalaciones nucleares al régimen general de salvaguardias del Organismo. UN " 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    La Conferencia hace un llamamiento a la India y al Pakistán para que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares e insta a ambos Estados a que sometan todo su material e instalaciones nucleares al régimen general de salvaguardias del Organismo. UN 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع جميع موادهما ومرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    18. La Conferencia hace un llamamiento a la India y al Pakistán para que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares e insta a ambos Estados a que sometan todo su material e instalaciones nucleares al régimen general de salvaguardias del Organismo. UN 18 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.
    El reconocimiento de la India y el Pakistán como Estados poseedores de armas nucleares no podría ser consecuencia de las negociaciones para el TCPMF del mismo modo que la adhesión de la India y el Pakistán al TPCE no podría ser el resultado de un cambio en su condición de Estados poseedores de armas nucleares. UN إن الاعتراف بالهند وباكستان بوصفهما دولتين نوويتين لا يمكن أن يكون نتيجة لمفاوضات بشأن معاهدة لوقف اﻹنتاج أكثر من كون انضمام الهند وباكستان إلى معاهدة الحظر الشامل للتجارب سيسفر عن حدوث تغير في مركزهما بوصفهما دولتين نوويتين.
    Su actitud ante la India y el Pakistán sigue siendo coherente con las obligaciones que ha contraído con arreglo al TNP y con su compromiso de respetar las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وما زالت الإجراءات التي تتخذها فيما يتعلق بالهند وباكستان تتمشى مع التزامها في إطار معاهدة عدم الانتشار والتزاماتها بالمبادئ التوجيهية للفريق المسؤول عن الإمدادات النووية.
    Su actitud ante la India y el Pakistán sigue siendo coherente con las obligaciones que ha contraído con arreglo al TNP y con su compromiso de respetar las directrices del Grupo de Proveedores Nucleares. UN وما زالت الإجراءات التي تتخذها فيما يتعلق بالهند وباكستان تتمشى مع التزامها في إطار معاهدة عدم الانتشار والتزاماتها بالمبادئ التوجيهية للفريق المسؤول عن الإمدادات النووية.
    17. La Conferencia hace un llamamiento a la India y al Pakistán para que se adhieran al Tratado sobre la no proliferación de las armas nucleares en calidad de Estados no poseedores de armas nucleares e insta a ambos Estados a que sometan todo su material e instalaciones nucleares al régimen general de salvaguardias del Organismo. UN 17 - ويهيب المؤتمر بالهند وباكستان الانضمام إلى معاهدة عدم انتشار الأسلحة النووية باعتبارهما من الدول غير الحائزة للأسلحة النووية ويحث الدولتين على إخضاع مرافقهما النووية للضمانات الشاملة للوكالة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more