MANDATO GRUPO DE TRABAJO SOBRE teléfonos MÓVILES | UN | اختصاصات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
Las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles no tienen carácter jurídico ni vinculante. | UN | أما توصيات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة فلا تتسم بوضع قانوني أو مُلزم. |
El Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles funcionará sobre la base de consenso. | UN | ويعمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة على أساس التوافق في الآراء. |
Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
Los resultados demostraron que, con excepción de la telefonía móvil, la brecha digital no ha dejado de aumentar. | UN | وأظهرت النتائج أنه باستثناء الاتصالات بالهواتف المحمولة، لا تزال الفجوة الرقمية آخذة في الاتساع. |
Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. | UN | وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة. |
Antes de proseguir, permítaseme volver a formular una petición muy especial con respecto a los teléfonos celulares. | UN | وقبل أن أتابع كلامي، هل لي أن أتقدم مرة أخرى بالتماس خاص يتعلق بالهواتف الخلوية. |
También pido la cooperación y el apoyo de la Asamblea en lo relativo a los teléfonos celulares. | UN | كما أود أن التمس من الجمعية التعاون والدعم فيما يتعلق بالهواتف الخلوية. |
Además, el Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles podía formular recomendaciones pero no adoptar decisiones normativas. | UN | كما أن الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة يمكن أن يقدم توصيات ولكن لا يصنع قرارات تتعلق بالسياسات. |
El Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles está presidido por un miembro, elegido por el Grupo, y ayudado por la secretaría del Convenio de Basilea. | UN | ويرأس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عضو ينتخبه الفريق، ويستعين بأمانة اتفاقية بازل. |
Presidente - Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles | UN | رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة |
Los terroristas que colocaron las bombas en Madrid no se sirvieron de productos militares, sino de explosivos utilizados en minería; como detonadores emplearon teléfonos móviles. | UN | ولم تستخدم العناصر التي قامت بتفجيرات مدريد أية منتجات عسكرية، لكنها استخدمت متفجرات التعدين، واستعانت بالهواتف الخلوية كأدوات لإشعال فتيل التفجير. |
Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos móviles | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos moviles | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos móviles | UN | فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة |
Al propio tiempo, valiéndose de teléfonos móviles muchos de ellos contactaron a familiares y los conminaron a trasladarse junto a sus familias al edificio de la administración. | UN | وفي نفس الوقت، اتصل العديد منهم بالأقارب بالهواتف المحمولة وطلبوا منهم المجئ صحبة عائلاتهم إلى مبنى الإدارة. |
Tomando nota del informe sobre la marcha de los trabajos presentado por la presidencia del grupo de trabajo sobre teléfonos móviles, | UN | وإذ يلاحظ التقرير المرحلي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة، |
También proporciona servicios de asesoramiento que pueden estar vinculados a teléfonos móviles. | UN | وتقدم المؤسسة أيضاً خدمات استشارية يمكن ربطها بالهواتف النقّالة. |
Acogiendo complacida la labor del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y sus grupos de proyecto, | UN | إذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأفرقة المشروعات التابعة له، |
Además, el aumento de la cobertura de la telefonía celular en Liberia causó una menor dependencia de las comunicaciones por radio. | UN | وإضافة إلى ذلك، أدى تحسين التغطية بالهواتف الخلوية في ليبريا إلى تقليل الاعتماد على الاتصالات اللاسلكية. |
Ese satélite prestará servicios de telefonía móvil, televisión y telemetría en el país. | UN | وسيوفر هذا الساتل خدمات الاتصال بالهواتف النقالة والبث التلفزيوني والقياس عن بُعد في فييت نام. |
Groff planeaba poner esa pantalla táctil en cada teléfono, laptop y tableta que el producirá. | Open Subtitles | خروف خطط لتقديم الهاتف بشاشة لمس كل ما يتعلق بالهواتف والحواسيب النقالة والأقراص |