"بالهواتف" - Translation from Arabic to Spanish

    • teléfonos
        
    • telefonía
        
    • teléfono
        
    MANDATO GRUPO DE TRABAJO SOBRE teléfonos MÓVILES UN اختصاصات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة
    Las recomendaciones del Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles no tienen carácter jurídico ni vinculante. UN أما توصيات الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة فلا تتسم بوضع قانوني أو مُلزم.
    El Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles funcionará sobre la base de consenso. UN ويعمل الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة على أساس التوافق في الآراء.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Los resultados demostraron que, con excepción de la telefonía móvil, la brecha digital no ha dejado de aumentar. UN وأظهرت النتائج أنه باستثناء الاتصالات بالهواتف المحمولة، لا تزال الفجوة الرقمية آخذة في الاتساع.
    Cuando se negó, los agentes le pusieron la cara en la bandeja empujándolo contra el suelo y lo fotografiaron con sus teléfonos móviles. UN وحين رفض أن يفعل ذلك، غمس أفراد الشرطة وجهه في الطبق والقوا به على الأرض والتقطوا له صوراً بالهواتف النقالة.
    Antes de proseguir, permítaseme volver a formular una petición muy especial con respecto a los teléfonos celulares. UN وقبل أن أتابع كلامي، هل لي أن أتقدم مرة أخرى بالتماس خاص يتعلق بالهواتف الخلوية.
    También pido la cooperación y el apoyo de la Asamblea en lo relativo a los teléfonos celulares. UN كما أود أن التمس من الجمعية التعاون والدعم فيما يتعلق بالهواتف الخلوية.
    Además, el Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles podía formular recomendaciones pero no adoptar decisiones normativas. UN كما أن الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة يمكن أن يقدم توصيات ولكن لا يصنع قرارات تتعلق بالسياسات.
    El Grupo de Trabajo sobre teléfonos Móviles está presidido por un miembro, elegido por el Grupo, y ayudado por la secretaría del Convenio de Basilea. UN ويرأس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة عضو ينتخبه الفريق، ويستعين بأمانة اتفاقية بازل.
    Presidente - Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles UN رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة
    Los terroristas que colocaron las bombas en Madrid no se sirvieron de productos militares, sino de explosivos utilizados en minería; como detonadores emplearon teléfonos móviles. UN ولم تستخدم العناصر التي قامت بتفجيرات مدريد أية منتجات عسكرية، لكنها استخدمت متفجرات التعدين، واستعانت بالهواتف الخلوية كأدوات لإشعال فتيل التفجير.
    Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos móviles UN فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة
    Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos moviles UN فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة
    Grupo de expertos sobre fin del ciclo de vida útil de los teléfonos móviles UN فريق خبراء معني بالهواتف النقالة الهالكة
    Al propio tiempo, valiéndose de teléfonos móviles muchos de ellos contactaron a familiares y los conminaron a trasladarse junto a sus familias al edificio de la administración. UN وفي نفس الوقت، اتصل العديد منهم بالأقارب بالهواتف المحمولة وطلبوا منهم المجئ صحبة عائلاتهم إلى مبنى الإدارة.
    Tomando nota del informe sobre la marcha de los trabajos presentado por la presidencia del grupo de trabajo sobre teléfonos móviles, UN وإذ يلاحظ التقرير المرحلي المقدم من رئيس الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة،
    También proporciona servicios de asesoramiento que pueden estar vinculados a teléfonos móviles. UN وتقدم المؤسسة أيضاً خدمات استشارية يمكن ربطها بالهواتف النقّالة.
    Acogiendo complacida la labor del Grupo de Trabajo sobre teléfonos móviles y sus grupos de proyecto, UN إذ يرحب بالعمل الذي قام به الفريق العامل المعني بالهواتف النقالة وأفرقة المشروعات التابعة له،
    Además, el aumento de la cobertura de la telefonía celular en Liberia causó una menor dependencia de las comunicaciones por radio. UN وإضافة إلى ذلك، أدى تحسين التغطية بالهواتف الخلوية في ليبريا إلى تقليل الاعتماد على الاتصالات اللاسلكية.
    Ese satélite prestará servicios de telefonía móvil, televisión y telemetría en el país. UN وسيوفر هذا الساتل خدمات الاتصال بالهواتف النقالة والبث التلفزيوني والقياس عن بُعد في فييت نام.
    Groff planeaba poner esa pantalla táctil en cada teléfono, laptop y tableta que el producirá. Open Subtitles خروف خطط لتقديم الهاتف بشاشة لمس كل ما يتعلق بالهواتف والحواسيب النقالة والأقراص

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more