"بالوضع في دارفور" - Translation from Arabic to Spanish

    • la situación en Darfur
        
    El Enviado Especial Sr. Eliasson participó conmigo en reuniones sobre la situación en Darfur con representantes de Estados clave de África. UN وانضم إليَّ المبعوث الخاص إلياسون في الاجتماعات المتعلقة بالوضع في دارفور والمعقودة مع الدول الأعضاء الأفريقية الرئيسية.
    El Asesor Jurídico informó a la Fiscalía y al Presidente de la Asamblea de los Estados Partes en el Estatuto de Roma en dos ocasiones en que máximas autoridades iban a reunirse con personas que eran objeto de órdenes de detención en relación con la situación en Darfur. UN وأبلغ المستشارُ القانوني المدعي العام ورئيس جمعية الدول الأطراف في مناسبتين عندما كان مسؤولون يلتقون بأفراد كانوا موضوع مذكرات توقيف في ما يتعلق بالوضع في دارفور.
    El 29 de marzo el Consejo aprobó la resolución 1591 (2005), que trata principalmente de la situación en Darfur. UN وفي 29 آذار/مارس اتخذ المجلس بالإجماع القرار 1591 (2005) الذي يتعلق أساسا بالوضع في دارفور.
    Algunas de las recomendaciones que hace a las autoridades del Sudán pueden y deben aplicarse de inmediato, por ejemplo la de facilitar al Comité Internacional de la Cruz Roja y a los observadores de derechos humanos de las Naciones Unidas acceso pleno y sin trabas a todos los detenidos en relación con la situación en Darfur. UN ويمكن، بل ينبغي، تنفيذ بعض توصيات اللجنة الموجهة إلى السلطات السودانية على الفور، بما في ذلك تمكين لجنة الصليب الأحمر الدولية ومراقبي الأمم المتحدة لحقوق الإنسان من الوصول بشكل كامل ودون عوائق إلى جميع المحتجزين لأسباب تتعلق بالوضع في دارفور.
    En mi informe de junio de 2005 sobre la situación en Darfur (S/2005/467), subrayé la relativa disminución del número de muertes resultantes de actos de violencia desde principios de 2005. UN 10 - وفي تقريري عن شهر حزيران/يونيه 2005 المتعلق بالوضع في دارفور (S/2005/467)، أبرزت أن عدد الوفيات بسبب العنف قد انخفض نسبيا منذ أوائل عام 2005.
    15. El 4 de marzo de 2009, la Sala I de Cuestiones Preliminares, integrada por las Magistradas Akua Kuenyehia, Sylvia Steiner y Anita Ušacka, dictó una orden de detención contra Omar Hassan Ahmad Al-Bashir, Presidente del Sudán, en relación con la situación en Darfur. UN 15 - في 4 آذار/مارس 2009، أصدرت الدائرة الابتدائية الأولى، المؤلفة من القضاة أكوا كوينيهيا، وسيلفيا شتاينر، وأنيتا أوساكا، أمرا بالقبض على السيد عُمر حسن أحمد البشير، رئيس السودان، فيما يتعلق بالوضع في دارفور.
    18. El 20 de noviembre de 2008, la Fiscalía solicitó que se dictaran órdenes de detención o, en caso de que los sospechosos manifestaran su disposición a cooperar, órdenes para que comparecieran en una tercera causa en relación con la situación en Darfur. UN 18 - في 20 تشرين الثاني/نوفمبر 2008، قدَّم المدعي العام التماسا للحصول على أوامر بإلقاء القبض أو، في حال أعرب المشتبه فيهم عن الرغبة في التعاون، أوامر استدعاء للمثول أمام الدائرة في قضيةٍ ثالثة تتعلق بالوضع في دارفور.
    El Gobierno del Sudán nunca se ha negado a cooperar con cualquier mecanismo de derechos humanos permanente o especial, tal como se pone en evidencia en las resoluciones, decisiones e informes de los mecanismos de derechos humanos sobre la situación en Darfur. El Gobierno del Sudán trabaja con todas las misiones y comités internacionales y con la misión de establecimiento de hechos del Comité Africano para los Derechos Humanos y de los Pueblos. UN لم يحدث لحكومة السودان أن رفضت التعاون مع أي آلية من آليات حقوق الإنسان الدائمة أو المخصصة وتشهد على هذا التعاون كل قرارات ومقررات وتقارير آليات حقوق الإنسان الخاصة بالوضع في دارفور فقد تعاونت حكومة السودان مع كل البعثات واللجان الدولية وكذلك بعثة تقصى الحقائق التابعة للجنة الأفريقية لحقوق الإنسان والشعوب.
    En relación con mi carta de fecha 1º de mayo de 2007 relativa al documento titulado " Consenso de Trípoli sobre el proceso político en Darfur " , tengo el honor de transmitirle la declaración final de la segunda reunión internacional sobre la situación en Darfur, celebrada en Trípoli los días 15 y 16 de julio de 2007 (véase el anexo). UN بالإشارة إلى رسالتنا المؤرخة 1 أيار/مايو 2007، الخاصة بالوثيقة المعنونة " توافق طرابلس بشأن العملية السياسية في دارفور " ، أتشرف بأن أحيل إليكم طيه البيان الختامي الصادر عن الاجتماع الدولي الثاني الخاص بالوضع في دارفور الذي انعقد بطرابلس بالجماهيرية العربية الليبية يومي 15 و 16 تموز/يوليه 2007 (انظر المرفق).

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more