"بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام" - Translation from Arabic to Spanish

    • la moratoria sobre la pena de muerte
        
    • la moratoria de la pena de muerte
        
    • una moratoria
        
    Tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte y celebró la reciente aprobación por el Gobierno de un proyecto de ley sobre su abolición. UN وأحاطت المملكة المتحدة علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام ورحبت بموافقة الحكومة مؤخراً على مشروع قانون لإلغائها.
    Eslovaquia celebró la moratoria sobre la pena de muerte. UN ورحبت سلوفاكيا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Noruega tomó nota de la moratoria sobre la pena de muerte. UN وأحاطت النرويج علماً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    g) Que restablezca la moratoria de la pena de muerte y no ceje en su intención declarada de abolir gradualmente la pena capital; UN (ز) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام؛
    Atendidas las graves deficiencias del sistema de justicia penal, debe reintroducirse una moratoria como un primer paso hacia la abolición definitiva de la pena de muerte. UN ففي ضوء أوجه القصور الخطيرة في نظام العدالة الجنائية، تنبغي إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام كخطوة أولى نحو إلغائها الفعلي.
    Nepal celebró también la moratoria sobre la pena de muerte y alentó a Mongolia a dar pasos hacia su abolición. UN كما رحبت نيبال بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وشجعت منغوليا على العمل على إلغائها.
    Alentó la creación de programas públicos de educación sobre violencia doméstica y acogió con satisfacción la moratoria sobre la pena de muerte. UN وشجعت على برامج التعليم العام المتعلقة بالعنف المنزلي، ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    68. Ghana acogió favorablemente la moratoria sobre la pena de muerte. UN 68- ورحبت غانا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    Saludó la moratoria sobre la pena de muerte. UN ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    31. Francia acogió favorablemente la moratoria sobre la pena de muerte y tomó nota del actual debate en relación con la adhesión de Mongolia al Segundo Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Civiles y Políticos. UN 31- ورحبت فرنسا بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأشارت إلى النقاش الجاري بشأن الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق المدنية والسياسية.
    71. Kazajstán felicitó a Mongolia por sus esfuerzos y logros en relación con la promoción y protección de los derechos humanos, y celebró la moratoria sobre la pena de muerte. UN 71- وأشادت كازاخستان بمنغوليا لجهودها وإنجازاتها المتصلة بتعزيز وحماية حقوق الإنسان، ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام.
    137.15 Restablecer inmediatamente la moratoria sobre la pena de muerte con miras a su abolición (Austria); UN 137-15- إعادة العمل فوراً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في سبيل إلغائها (النمسا)؛
    137.20 Restablecer inmediatamente la moratoria sobre la pena de muerte (Suiza); UN 137-20- إعادة العمل فوراً بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام (سويسرا)؛
    36. Alemania celebró el hecho de que Mongolia hubiera establecido la Comisión Nacional de Derechos Humanos, celebró la moratoria sobre la pena de muerte y tomó nota de la ratificación del Protocolo Facultativo del Pacto Internacional de Derechos Económicos, Sociales y Culturales. UN 36- وأشادت ألمانيا بمنغوليا لإنشائها اللجنة الوطنية لحقوق الإنسان. ورحبت بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام وأحاطت علماً بالتصديق على البروتوكول الاختياري الملحق بالعهد الدولي الخاص بالحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية.
    137.2 Restablecer la moratoria sobre la pena de muerte con miras a adherirse al Segundo Protocolo Facultativo del ICCPR (Alemania); UN 137-2- إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام في سبيل الانضمام إلى البروتوكول الاختياري الثاني الملحق بالعهد الدولي الخـاص بالحقوق المدنية والسياسية (ألمانيا)؛
    g) Que restablezca la moratoria de la pena de muerte y no ceje en su intención declarada de abolir gradualmente la pena capital; UN (ز) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام؛
    f) Restablecer la moratoria de la pena de muerte y perseverar en su intención declarada de abolir gradualmente la pena capital, y deplora a este respecto el recurso a esa pena, en particular las condenas a muerte dictadas el 7 de enero de 2003 por el Tribunal Militar encargado de juzgar a las personas acusadas de participar en el atentado de que fue víctima el antiguo Presidente de la República Democrática del Congo; UN (و) إعادة العمل بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام والسعي الدؤوب لبلوغ هدفها المعلن المتمثل في الإلغاء التدريجي لعقوبة الإعدام، وتندد اللجنة في هذا الصدد بتطبيق عقوبة الإعدام، لا سيما أحكام الإعدام الصادرة في 7 كانون الثاني/يناير 2003 عن المحكمة العسكرية المكلفة بمحاكمة المتهمين باغتيال رئيس الجمهورية السابق؛
    Dinamarca celebró que desde 1976 se estuviera aplicando una moratoria de hecho sobre la pena de muerte, pero mostró su decepción por la negativa del Consejo Consultivo Nacional a refrendar la propuesta del Gobierno de Transición de abolir completamente esta pena. UN ورحبت الدانمرك بالوقف الاختياري لعقوبة الإعدام الساري المفعول منذ عام 1976، ولكنها شعرت بخيبة الأمل من رفض المجلس الاستشاري الوطني اعتماد اقتراح الحكومة الانتقالية الداعي إلى إلغاء العقوبة نهائياً.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more