El Presidente pide a los miembros del Consejo que no voten a mano alzada, sino poniéndose de pie, como muestra de unidad ante el azote del terrorismo. | UN | وطلب الرئيس إلى أعضاء المجلس ألا يكون التصويت برفع الأيدي بل بالوقوف تعبيرا عن وحدة الصف في مواجهة آفة الإرهاب. |
Cuando la comisión efectúe votaciones haciendo uso del sistema mecánico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | ولدى تصويت اللجنة بواسطة الجهاز الآلي، يحلّ التصويت غير المُسجَّل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحلّ التصويت المُسجَّل محل التصويت بنداء الأسماء. |
1. De no haber un sistema mecánico de votación, en la Reunión se votará levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación nominal. | UN | ١ - يصوت الاجتماع عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء. |
Al parecer, la víctima había cruzado la frontera ilegalmente y había desobedecido la orden del soldado de detenerse . | UN | وزُعم أن الرجل كان قد عَبَر الحدود بطريقة غير قانونية ولم يذعن لأمر الجندي له بالوقوف. |
¿Sólo pueden quedarse allí parados? | Open Subtitles | وانتم التزمتم بالوقوف هناك فقط؟ ماذا بكم |
2. Cuando la Asamblea efectúe votaciones haciendo uso del sistema mecánico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | ٢ - عندما تصوت الجمعية بواسطة جهاز آلي، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء. |
1. De no haber un sistema mecánico de votación, en la Reunión se votará levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación nominal. | UN | ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء. |
1. De no haber un sistema mecánico de votación, en la Reunión se votará levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación nominal. | UN | ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء. |
1. De no haber un sistema mecánico de votación, en la Reunión se votará levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante de un Estado Parte podrá pedir votación nominal. | UN | طريقة التصويت ١ - يصوت اجتماع الدول اﻷطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز ﻷية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء اﻷسماء. |
2. Cuando la Asamblea proceda a votación haciendo uso del sistema mecánico o electrónico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | 2 - لدى تصويت الجمعية بالوسائل الآلية أو الإلكترونية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء الأسماء. |
2. Cuando la Asamblea proceda a votación haciendo uso del sistema mecánico o electrónico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | 2 - لدى تصويت الجمعية بالوسائل الآلية أو الإلكترونية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء الأسماء. |
2. Cuando la Conferencia efectúe votaciones haciendo uso de sistemas mecánicos o electrónicos, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | 2- عندما يصوت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو الكترونية، يحل التصويت غير المدوَّن محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المدوَّن محل التصويت بنداء الأسماء. |
2. Cuando la Conferencia efectúe votaciones haciendo uso de sistemas mecánicos o electrónicos, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | 2- عندما يصوت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو الكترونية، يحل التصويت غير المدوَّن محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المدوَّن محل التصويت بنداء الأسماء. |
2. Cuando la Conferencia efectúe votaciones haciendo uso de sistemas mecánicos o electrónicos, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano o poniéndose de pie y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | 2- عندما يصوّت المؤتمر بوسائل ميكانيكية أو إلكترونية، يحل التصويت غير المدوَّن محل التصويت برفع الأيدي أو بالوقوف ويحل التصويت المدوَّن محل التصويت بنداء الأسماء. |
De no haber un sistema mecánico de votación, en la Reunión se votará levantando la mano o poniéndose de pie, pero cualquier representante de un Estado parte podrá pedir votación nominal. | UN | 1 - يصوت اجتماع الدول الأطراف عادة، إذا لم تكن هناك وسائل آلية للتصويت، برفع الأيدي أو بالوقوف. ولكن يجوز لأية دولة طرف أن تطلب التصويت بنداء الأسماء. |
Muerto a tiros por los soldados que dispersaban a elementos que lanzaban piedras tras negarse éstos a obedecer las órdenes de detenerse. | UN | قتله جنود رميا بالرصاص عندما حاولوا تفريق جماعة ألقت الحجارة، وبعد أن رفضوا إطاعة اﻷوامر بالوقوف. |
2. Cuando la Reunión efectúe votaciones haciendo uso del sistema mecánico, la votación no registrada sustituirá a la que se hace levantando la mano y la votación registrada sustituirá a la votación nominal. | UN | ٢ - لدى تصويت الاجتماع بالوسائل اﻵلية، يحل التصويت غير المسجل محل التصويت برفع اﻷيدي أو بالوقوف. ويحل التصويت المسجل محل التصويت بنداء اﻷسماء. |
o deberíamos simplemente quedarnos aquí parados y admirar tu descendiente? | Open Subtitles | أو أن علينا الاكتفاء بالوقوف والإعجاب بذريتك؟ |
En aquel momento las Naciones Unidas se comprometieron a acompañar a las partes en la aplicación gradual de los acuerdos. | UN | وفي ذلك الوقت، تعهدت الأمم المتحدة بالوقوف إلى جانب الأطراف أثناء التنفيذ التدريجي للاتفاقات. |
Por ejemplo, en Moscú, que también era una gran ciudad metropolitana, la normativa había cambiado recientemente y todas las plazas de aparcamiento del centro eran de pago; sin embargo, los automóviles con matrícula diplomática podían estacionar gratuitamente. | UN | فعلى سبيل المثال، لقد تغيرت السياسة المتعلقة بذلك مؤخرا في موسكو، وهي كذلك حاضرة كبرى، بحيث أصبح الدفع إلزاميا في جميع الأماكن المخصَّصة لوقوف السيارات بوسط المدينة؛ إلا أن السيارات التي تحمل لوحات تسجيل دبلوماسية يُسمح لها بالوقوف في هذه الأماكن مجانا. |
Y me siento orgulloso de estar parado aquí junto a ellos hoy para honrar su sacrificio. | Open Subtitles | واني فخور بالوقوف معهم هنا الليله سوف نفخر بتصحياتهم |
Lo obligaban a ponerse de pie y a volverse a sentar una y otra vez durante largos períodos. | UN | وكان يؤمر بالوقوف والجلوس تباعاً مدداً طويلة. |
También asumieron que estaba hecha para sostenerla o ponerla acostada, ya que sus pequeños pies no permiten que pueda estar de pie. | TED | كما أنهم افترضوا أنها من المقرر أن تكون في وضع استلقاء لأن ساقيها الصغيرتين لا تسمح لها بالوقوف. |
Les robaron su derecho a los chicos de pararse en un gimnasio y tomar ponche. | Open Subtitles | تلاميذ مدرسه "بروك سايد" قد سلبوا حقهم بالوقوف في صاله الالعاب وشرب الكحول |