"بالولاية التالية" - Translation from Arabic to Spanish

    • el siguiente mandato
        
    • tendrá el mandato siguiente
        
    • con el mandato siguiente
        
    • tenga el mandato siguiente
        
    • el cumplimiento del siguiente mandato
        
    El Consejo pide al Secretario General que establezca este grupo de expertos, por un período de seis meses, con el siguiente mandato: UN ويطلب المجلس إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    El Consejo de Seguridad pide al Secretario General que establezca este grupo de expertos, por un período de seis meses, con el siguiente mandato: UN ويطلب مجلس الأمن إلى الأمين العام إنشاء هذا الفريق لفترة ستة أشهر لكي يضطلع بالولاية التالية:
    En su primer período de sesiones, el Foro Intergubernamental sobre los bosques recibió el siguiente mandato: " Examinar las cuestiones pendientes relacionadas con el comercio y el medio ambiente. UN ١ - أسندت الى المنتدى الحكومي الدولي المعني بالغابات في دورته اﻷولى بالولاية التالية المتعلقة بمسائل التجارة والبيئة:
    3. Decide que la UNMIL tendrá el mandato siguiente: UN 3 - يقرر أن تضطلع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالولاية التالية:
    3. Decide que la UNMIL tendrá el mandato siguiente: UN 3 - يقرر أن تضطلع بعثة الأمم المتحدة في ليبريا بالولاية التالية:
    El Foro decidió también que los debates preliminar y sustantivo sobre el elemento de programa I.b se guiarían por el siguiente mandato: UN كما قرر المنتدى أن تسترشد المناقشات اﻷساسية والموضوعية حول العنصر البرنامجي أولا - ب بالولاية التالية:
    1. Pide al Secretario General que reactive la Comisión Internacional de Investigación, con el siguiente mandato: UN ١ - يطلب إلى اﻷمين العام أن يعيد تنشيط لجنة التحقيق الدولية مع إناطتها بالولاية التالية:
    De conformidad con la resolución 52/135, de julio de 1998, el Secretario General creó este Grupo de Expertos sobre Camboya con el siguiente mandato: UN ٦ - ووفقا للقرار ٥٢/١٣٥، أنشأ اﻷمين العام، في تموز/يوليه ١٩٩٨ فريق الخبراء المعني بكمبوديا بالولاية التالية:
    El Sr. Niasse tendrá el siguiente mandato: UN وسيضطلع السيد نياس بالولاية التالية:
    2. Autoriza el despliegue, en el marco de la Misión de las Naciones Unidas en Etiopía y Eritrea, hasta el 15 de marzo de 2001, de hasta 4.200 soldados, incluidos, como máximo, 220 observadores militares, con el siguiente mandato: UN 2 - يأذن بنشر قوات في إطار بعثة الأمم المتحدة في إثيوبيـــا وإريتريــا يناهز قوامها 200 4 فرد، بمن فيهم ما يناهز 220 مراقبا عسكريا، حتى 15 آذار/مارس 2001، وذلك للاضطلاع بالولاية التالية:
    En la resolución 1993/2 A, la Comisión decidió nombrar a un Relator Especial con el siguiente mandato: UN ففي القرار 1993/2، الفرع ألف، قررت اللجنة تعيين مقرر خاص يكلف بالولاية التالية:
    18. Pide al Grupo de Expertos que desempeñe el siguiente mandato: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    18. Pide al Grupo de Expertos que desempeñe el siguiente mandato: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    18. Pide al Grupo de Expertos que desempeñe el siguiente mandato: UN 18 - يطلب إلى فريق الخبراء أن يضطلع بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución, la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución, la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    2. Decide que, a partir de la fecha de aprobación de la presente resolución la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 2 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة في كوت ديفوار اعتبارا من تاريخ اتخاذ هذا القرار بالولاية التالية:
    7. Decide que la ONUCI tendrá el mandato siguiente: UN 7 - يقرر أن تضطلع عملية الأمم المتحدة بالولاية التالية:
    " El Grupo de Trabajo sobre las minas distintas de las minas antipersonal recomienda a los Estados Partes que en el año 2004 continúe su labor con el mandato siguiente: UN " يوصي الفريق العامل المعني بالألغام غير الألغام المضادة للأفراد بأن توافق الدول الأطراف على أن يواصل عمله في عام 2004 بالولاية التالية:
    Actuando en virtud del Capítulo VII de la Carta de las Naciones Unidas ... decide que la [misión de mantenimiento de la paz] tenga el mandato siguiente: ... UN وإذ يتصرف بموجب الفصل السابع من ميثاق منظومة الأمم المتحدة ... يقرر أن تضطلع [بعثات حفظ السلام] بالولاية التالية:
    5. Autoriza a la ONUB a utilizar todos los medios necesarios para el cumplimiento del siguiente mandato, en la medida de sus posibilidades y en las zonas de despliegue de sus unidades armadas y en coordinación con los círculos humanitario y de desarrollo: UN 5 - يأذن لعملية الأمم المتحدة في بوروندي بأن تستخدم جميع الوسائل اللازمة للنهوض، في حدود قدراتها وفي مناطق انتشار وحداتها المسلحة، وبالتنسيق مع الجهات العاملة في المجال الإنساني والإنمائي، بالولاية التالية:

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more