"باليابان" - Translation from Arabic to Spanish

    • Japón
        
    En el Japón, la construcción de una presa en Nibutani, territorio sagrado para los ainu, tuvo graves consecuencias en la comunidad en diferentes planos. UN فقد كان لإنشاء سد في نيبوتاني باليابان على أرض مقدسة عند شعب الآينو أثر بالغ على المجتمع على عدة مستويات.
    El Foro de Mujeres Asiáticas de Kitakyushu es una organización no gubernamental establecida en la ciudad de Kitakyushu, Japón, en 1990. UN منتدى كيتاكيوشو للمرأة الآسيوية منظمة غير حكومية أُنشئت في عام 1990 في مدينة كيتاكيوشو باليابان. أهداف المنظمة مقاصدها
    Eso echaría por lo menos un rayo de luz sobre la oscuridad que envuelve al Japón de hoy. News-Commentary وهذا من شأنه أن يلقي بصيصاً من الأمل المشرق على الكآبة التي تحيط باليابان اليوم.
    Durante los últimos años viajamos a Japón y por años en Alaska. Open Subtitles ، لسنوات ونحن نركب باليابان . لسنوات ونحن نركب بألاسكا
    Reunión económica en la Cumbre celebrada en Tokio, Japón UN إعلان مؤتمر القمة الاقتصادي في طوكيو باليابان
    En esta coyuntura, nos complacen en particular las medidas tomadas para convocar una Conferencia Mundial sobre Reducción de los Desastres Naturales, que se celebrará el año próximo en Yokohama, Japón. UN وعند هذا المنعطف، تسرنــا بشكــل خــاص الخطوات التي اتخذت لعقد مؤتمر عالمي معني بالحــد من الكوارث الطبيعية، من المقرر عقده العام المقبل في يوكوهاما باليابان.
    Más de 150 empresas y más de 3.300 fábricas participan en la fabricación de ojivas nucleares en el Japón. UN وأن أكثر من ١٥٠ شركة وما يزيد على ٣٠٠ ٣ مصنع يشارك في صنع الرؤوس الحربية النووية باليابان.
    La UNU también colaboró estrechamente con el PNUMA en el Centro Internacional de Tecnología Ambiental creado recientemente por este organismo en Osaka, Japón. UN كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان.
    La UNU también colaboró estrechamente con el PNUMA en el Centro Internacional de Tecnología Ambiental creado recientemente por este organismo en Osaka, Japón. UN كما عملت الجامعة بشكل وثيق مع المركز الدولي للتكنولوجيا البيئية الذي أنشأه مجددا برنامج اﻷمم المتحدة للبيئة في أوساكا باليابان.
    Elogiamos al Japón por estas iniciativas, incluidas las contribuciones financieras que sirven como una manifestación práctica de la interacción y aplicación de la cooperación Sur-Sur. UN ونحن نشيد باليابان لهذه المبادرات، بما في ذلك مساهماتها المالية، التي هي دليل عملي على تفاعل التعاون بين الجنوب والجنوب وتطبيقه.
    La representante rindió tributo al Japón por su generosa promesa de aportar de 130 millones de dólares, de los cuales 30 millones de dólares se facilitarían por conducto del PNUD. UN وأشادت الممثلة باليابان على التزامها السخي بالتمويل بما مجموعه مبلغ ١٣٠ مليون دولار، منها مبلغ ٣٠ مليون دولار تم تقديمه عبر قنوات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    El Japón había producido cuatro CD-ROM, a escalas inferiores a 1:100.000, que abarcaban las aguas que circundaban el Japón. UN وقد أنتجت اليابان أربعة أقراص مدمجة، بمقاييس رسم أقل من ١ : ٠٠٠ ١٠٠، وتغطي المياه المحيطة باليابان.
    Presta asistencia a la encuesta un equipo de investigadores de la Universidad Internacional del Japón y del Centro de Investigaciones Económicas del Japón. UN وقد ساعد في هذه الدراسة الاستقصائية فريق بحوث من الجامعة الدولية باليابان ومركز اليابان للبحوث الاقتصادية.
    Prestaron apoyo a la Conferencia el Centro de Información de las Naciones Unidas, la Universidad de las Naciones Unidas y la Asociación pro Naciones Unidas del Japón. UN وقد تلقى المؤتمر الدعم من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وجامعة اﻷمم المتحدة، ورابطة اﻷمم المتحدة باليابان.
    Prestaron apoyo a la Conferencia el Centro de Información de las Naciones Unidas, la Universidad de las Naciones Unidas y la Asociación pro Naciones Unidas del Japón. UN وقدم الدعم للمؤتمر من مركز اﻷمم المتحدة لﻹعلام، وجامعة اﻷمم المتحدة، ورابطة اﻷمم المتحدة باليابان.
    La representante rindió tributo al Japón por su generosa promesa de aportar de 130 millones de dólares, de los cuales 30 millones de dólares se facilitarían por conducto del PNUD. UN وأشادت الممثلة باليابان على التزامها السخي بالتمويل بما مجموعه مبلغ ١٣٠ مليون دولار، منها مبلغ ٣٠ مليون دولار تم تقديمه عبر قنوات برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    La República Popular Democrática de Corea seguirá estando bien aunque no mejoren sus relaciones con el Japón. UN وسوف تتمتع جمهورية كوريا الشعبية الديمقراطية دائما بأحوال أفضل، حتى دون تحسين علاقاتها باليابان.
    9. Organización de lanzamiento: Organismo Nacional de Desarrollo Espacial del Japón UN الوكالة الوطنية للتنمية الفضائية باليابان ملاحظة :
    Entre ellos descuellan los cursillos de capacitación del UNITAR para la región de Asia y el Pacífico sobre la aplicación de los acuerdos multilaterales relacionados con la diversidad biológica, celebrados en Kushiro (Japón) en 1998 y 1999. UN والجدير ذكرها هي حلقات العمل التدريبية التي عقدها المعهد لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ بشأن تنفيذ الاتفاقات المتعددة الأطراف ذات الصلة بالتنوع البيولوجي، وذلك في كوشيرو باليابان في عامي 1998 و 1999.
    Todos mirábamos con esperanza a la reciente Cumbre del Grupo de los Ocho celebrada en Okinawa, Japón. UN وقد تطلعنا جميعا بأمل إلى مؤتمر قمة مجموعة الـ 8 الذي عقد في أوكيناوا باليابان.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more