"باليوم الدولي لمكافحة" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Día Internacional contra
        
    • el Día Internacional de la lucha contra
        
    • del Día Internacional de la Lucha contra
        
    • del Día Internacional contra la
        
    • como Día Internacional contra
        
    • anual del Día Internacional contra
        
    • Día Internacional de la Eliminación de la
        
    El Centro también celebró el Día Internacional contra la corrupción con la realización de una actividad de difusión en una universidad local. UN كما احتفل المركز باليوم الدولي لمكافحة الفساد بتنظيم نشاط لإذكاء الوعي في إحدى الجامعات المحلية.
    En Yangon, el Día Internacional contra el Uso Indebido y Tráfico Ilícito de Drogas se quemaron estupefacientes confiscados con un valor de más de 1.100 millones de dólares. UN وفي يانغون، احتُفل باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها بحرق مخدرات مصادرة تبلغ قيمتها أكثر من 1.1 بليون دولار.
    Un orador hizo particular hincapié en las iniciativas de su país de celebrar el Día Internacional contra la Corrupción el 9 de diciembre de cada año. UN وأبرز أحد المتكلمين بوجه خاص جهود بلده للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر من كل عام.
    Cada año se observa en el país el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas y se dedica una semana a aumentar la conciencia respecto del peligro que representan. UN وذكر أن بلده يحتفل سنويا باليوم الدولي لمكافحة إساءة استخدام المخدرات والاتجار غير المشروع بها وإنه يخصص أسبوعا سنويا ﻹذكاء الوعي بمخاطر المخدرات.
    El PNUD organizó en 1999 en la Sede la celebración del Día Internacional de la Lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas, en cooperación con el comité de estupefacientes de las organizaciones no gubernamentales con sede en Viena y el Gobierno de Austria. UN ونظم اليوندسيب الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، في الرئاسة في ٩٩٩١ بالتعاون مع لجنة المنظمات غير الحكومية القائمة في فيينا والمعنية بالمخدرات وحكومة النمسا.
    13. Australia estaría examinando también la posibilidad de poner de relieve la celebración del Día Internacional contra la Corrupción. UN 13- وأفيد بأن أستراليا تبحث عن سبل لإشهار الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    Estamos orgullosos de que este año, por primera vez, la comunidad internacional celebrara el 29 de agosto como Día Internacional contra los Ensayos Nucleares, que fue una propuesta del Presidente Nursultan Nazarbayev, de Kazajstán. UN إننا نعتز بأنه في هذا العام، ولأول مرة، احتفل المجتمع الدولي في 29 آب/أغسطس باليوم الدولي لمكافحة التجارب النووية، بمبادرة من نور سلطان نزارباييف، رئيس كازاخستان.
    e) Coordinar y apoyar las actividades preparatorias en relación con la celebración anual del Día Internacional contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas y la observancia del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas; UN )ﻫ( تنسيق ودعم أنشطة التحضير للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات؛
    Las mujeres en Barbados son cada vez más conscientes del problema de la violencia doméstica debido a los programas y actividades de la educación asociados al Día Internacional de la Eliminación de la Violencia Contra la Mujer que se celebra el 25 de noviembre. UN وأخذت المرأة في بربادوس تعي باطراد العنف المنزلي بفضل برامج وأنشطة التوعية المرتبطة باليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة الذي احتفل به في 20 تشرين الثاني/نوفمبر.
    La UNODC invitó a todas sus oficinas sobre el terreno a enaltecer el Día Internacional contra la Corrupción, y proporcionó fondos a 15 de ellas para que organizaran actos de celebración y participaran en la campaña. UN ودعا المكتب كل مكاتبه الميدانية إلى الإحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد، موفِّرا الأموال اللازمة لـ 15 من هذه المكاتب للمساعدة على تنظيم أحداث للاحتفال بذلك اليوم والمشاركة في الحملة.
    54. Desde 2009, la UNODC y el PNUD han conmemorado el Día Internacional contra la Corrupción el 9 de diciembre con una campaña conjunta, que se inició en 2011. UN 54- ومنذ عام 2009 يحتفل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر في سياق حملة مشتركة.
    El 9 de diciembre de 2004 se celebrarán el primer aniversario de la Conferencia Política de Alto Nivel para la firma de la Convención, que tuvo lugar en Mérida, y por primera vez el Día Internacional contra la Corrupción. UN 16 - وفي 9 كانون الأول/ديسمبر 2004، سيُحتفل بالذكرى السنوية الأولى للمؤتمر السياسي الرفيع المستوى لتوقيع الاتفاقية، الذي عقد في ميريدا، والاحتفال لأول مرة باليوم الدولي لمكافحة الفساد.
    38. Desde 2009, la UNODC y el PNUD han conmemorado el Día Internacional contra la Corrupción el 9 de diciembre con una campaña conjunta. UN 38- منذ عام 2009، يحتفل المكتب المعني بالمخدِّرات والجريمة وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر في سياق حملة مشتركة.
    77. Desde 2009, la UNODC y el PNUD celebran, el 9 de diciembre, el Día Internacional contra la Corrupción, con una campaña conjunta. UN 77- ومنذ عام 2009، دأب المكتب وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي على الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة الفساد، في 9 كانون الأول/ديسمبر، بتنظيم حملة مشتركة لهذا الغرض.
    Cada año se celebran el Día Internacional contra la corrupción el 9 de diciembre y la Semana de prevención de la corrupción del 26 de marzo al 1 de abril. UN وتحتفل اللجنة كل عام باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر وبأسبوع منع الفساد في الفترة من 26 آذار/ مارس إلى 1 نيسان/أبريل.
    139. el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas se celebró en todo el mundo. UN 139- وجرى الاحتفال عالميا باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها.
    Desde 2009, la organización ha cooperado con la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito patrocinando actividades relacionadas con el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas. UN أخذت المنظمة تتعاون منذ عام 2009 مع المكتب المعني بالمخدرات والجريمة في مجال رعاية الأنشطة ذات الصلة باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات.
    Cada año, la organización conmemora el Día Internacional de la lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas mediante la organización de programas de concienciación tanto en el plano nacional como internacional. UN تحتفل المنظمة كل عام باليوم الدولي لمكافحة تعاطي المخدرات والاتجار غير المشروع بها من خلال تنظيم برامج توعية على الصعيدين الوطني والدولي.
    Todos los años la secretaría de la Federación distribuyó con antelación los mensajes en ocasión del Día Internacional de la Lucha contra el uso indebido y el tráfico ilícito de drogas que el Secretario General de las Naciones Unidas y el Director Ejecutivo del PNUFID habían preparado para fechas determinadas. La distribución se hizo de la manera siguiente: UN درجت أمانة الاتحاد على القيام سنويا بتعميم مسبق للرسائل التي تنشر في مواعيد محددة فيما يتعلق باليوم الدولي لمكافحة إساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها، التي يوجهها الأمين العام للأمم المتحدة والمدير التنفيذي لبرنامج الأمم المتحدة لمراقبة المخدرات، وذلك على النحو التالي:
    En 2013 y 2014, en Liberia y Sierra Leona, en estrecha coordinación con el Gobierno de Cabo Verde, se organizaron actividades de concienciación, como marchas contra las drogas, discursos públicos y debates, programas culturales y distribución de material de promoción, en conmemoración del Día Internacional de la Lucha contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas. UN وفي عامَي 2013 و2014، نُظِّمت أنشطة توعية في ليبريا وسيراليون مثل مسيرات مناهضة للمخدِّرات وخطابات وحوارات عامة وبرامج ثقافية وتوزيع مواد إعلانية، بالتنسيق الوثيق مع حكومة الرأس الأخضر احتفالاً باليوم الدولي لمكافحة المخدِّرات.
    15. Alienta a los Estados Miembros, las organizaciones internacionales pertinentes y la Oficina de las Naciones Unidas contra la Droga y el Delito a que den importancia a la celebración del Día Internacional contra la Corrupción establecido por la Asamblea General en su resolución 58/4; UN ' ' 15 - تشجع الدول الأعضاء والمنظمات الدولية المعنية ومكتب الأمم المتحدة المعني بالمخدرات والجريمة على التعريف باليوم الدولي لمكافحة الفساد، الذي قررت الجمعية العامة إقامته في قرارها 58/4؛
    81. Desde 2009 la Oficina y el PNUD celebran el 9 de diciembre, con una campaña conjunta, como Día Internacional contra la Corrupción. UN 81- ويحتفل المكتب والبرنامج الإنمائي منذ عام 2009 باليوم الدولي لمكافحة الفساد في 9 كانون الأول/ديسمبر بتنظيم حملة مشتركة.
    e) Coordinar y apoyar las actividades preparatorias en relación con la celebración anual del Día Internacional contra el Uso Indebido y el Tráfico Ilícito de Drogas y la observancia del Decenio de las Naciones Unidas contra el Uso Indebido de Drogas; UN )ﻫ( تنسيق ودعم أنشطة التحضير للاحتفال باليوم الدولي لمكافحة اساءة استعمال المخدرات والاتجار غير المشروع بها والاحتفال بعقد اﻷمم المتحدة لمكافحة اساءة استعمال المخدرات؛
    Celebrar el Día Internacional de la Eliminación de la Violencia contra la Mujer el 25 de noviembre, que permite abordar las cuestiones conexas; UN الاحتفال باليوم الدولي لمكافحة العنف ضد المرأة في 25 تشرين الثاني/نوفمبر، مما سمح بالتطرق إلى المسائل المتعلقة بذلك العنف؛

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more