"باماكو لحظر" - Translation from Arabic to Spanish

    • Bamako sobre la prohibición de la
        
    • de Bamako relativa a la prohibición
        
    Análogamente, sólo cinco países han ratificado la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a Africa, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de Africa de desechos peligrosos. UN وبالمثل، صدقت فقط خمسة بلدان على اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها داخل افريقيا.
    También se hace un llamamiento a la ratificación y plena aplicación de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, a la fiscalización de los movimientos transfronterizos y a la gestión dentro de África de desechos peligrosos, y a la pronta elaboración de un protocolo sobre responsabilidad e indemnización. UN وهو يطالب أيضا بالتصديق على اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا، وتنفيذها تنفيذا كاملا، وبوضع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض.
    Reiteramos el compromiso de Nigeria para con la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos. UN ونؤكد من جديد التزام نيجيريا باتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا.
    El Estado se ha adherido a los instrumentos jurídicos internacionales que prohíben el vertimiento de desechos, como la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y el control de sus movimientos transfronterizos en África y el Convenio de Basilea. UN وقد انضمت ناميبيا إلى الصكوك القانونية الدولية التي تحظر إلقاء النفايات، ومنها مثلاً اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا، واتفاقية بازل.
    y la Convención de BamakoConvención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y la fiscalización de sus movimientos transfronterizos dentro de África, International Legal Materials, vol. 30, No. 3 (mayo de 1991), pág. 775, y vol. 31, No. 1 (enero de 1992), pág. 164. UN )١٨( اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخــل أفريقيــا، المواد القانونية الدولية، المجلد ٣٠، رقم ٣ )أيار/مايو ١٩٩١(، صفحة ٧٧٥، والمجلد ٣١، رقم ١ )كانون الثاني/يناير ١٩٩٢(، صفحة ١٦٤.
    Además, hasta el momento, 27 países de África han adoptado la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos. UN وبالإضافة إلى ذلك، عمد 27 بلدا أفريقيا حتى الآن إلى اعتماد اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا.
    185. La Comisión acoge con beneplácito las actividades encaminadas a elaborar arreglos regionales similares a los de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos. UN ١٨٥ - وترحب اللجنة بالجهود الرامية الى وضع ترتيبات إقليمية مماثلة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود ضمن افريقيا.
    185. La Comisión acoge con beneplácito las actividades encaminadas a elaborar arreglos regionales similares a los de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos. UN ١٨٥ - وترحب اللجنة بالجهود الرامية الى وضع ترتيبات إقليمية مماثلة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود ضمن افريقيا.
    Celebró consultas con la secretaría de la Organización de la Unidad Africana (OUA) acerca de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y se reunió con las autoridades etíopes, así como con representantes del PNUD. UN وعقدت مشاورات مع أمانة منظمة الوحدة الافريقية بشأن اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، واجتمعت بمسؤولي السلطات الاثيوبية وكذلك بممثلي برنامج اﻷمم المتحدة الانمائي.
    5. La Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y el control de sus movimientos transfronterizos en África, aprobado el 30 de junio de 1991. UN 5- اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها ضمن أفريقيا، المعتمدة في 30 حزيران/يونيه 1991؛
    Además, los países africanos aprobaron la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, aunque solo 27 países la han ratificado o se han adherido a ella. UN وبالإضافة إلى ذلك، اعتمدت بلدان أفريقية اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا؛ بالرغم من أنه لم يصدق عليها أو ينضم إليها سوى 27 بلداً.
    - La Convención de Bamako sobre la prohibición de la Importación a África, la Fiscalización de los Movimientos Transfronterizos y la Gestión dentro de África de Desechos Peligrosos, aprobada en Bamako el 30 de enero de 1991 y firmada por el Togo ese mismo día; UN - اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، المعتمدة في باماكو في 30 كانون الثاني/يناير 1991 والتي وقَّعتها توغو في اليوم نفسه؛
    15. Los expertos fueron también de la opinión de que la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a Africa, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de Africa de desechos peligrosos abarcaba adecuadamente, en sus aspectos pertinentes, los problemas del vertimiento de desechos radiactivos. UN ١٥ - وكان من رأي الخبراء أيضا أن اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة الى افريقيا والتحكم في نقل مثل هذه النفايات المتولدة في افريقيا عبر الحدود قد غطت بشكل كاف في جوانبها ذات الصلة مشاكل إلقاء النفايات المشعة.
    m Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África y la fiscalización de los movimientos transfronterizos dentro de África de desechos peligrosos, 1991, Material sobre derecho internacional, vol. 30, 1991 y vol. 31, 1992. UN )م( اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى افريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل افريقيا ١٩٩١، International legal Material، المجلد ٣٠، ١٩٩١ والمجلد ٣١، ١٩٩٢.
    Véase también la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a Africa y el control de sus movimientos transfronterizos en Africa, de 29 de enero de 1991, que también dispone que las Partes en la Convención adoptarán un protocolo sobre responsabilidad e indemnización. UN وانظر أيضا اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى افريقيا ومراقبة حركتها داخل افريقيا، المؤرخة في ٩٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، التي تنص أيضا على قيام الدول اﻷطراف في الاتفاقية بوضع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض.
    Véase también la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación de desechos peligrosos a Africa y el control de sus movimientos transfronterizos en Africa, de 29 de enero de 1991, que también dispone que las Partes en la Convención adoptarán un protocolo sobre responsabilidad e indemnización, ibíd., vol. 30, 1991, pág. 773. UN وانظر أيضا اتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى افريقيا ومراقبة حركتها داخل افريقيا، المؤرخة في ٩٢ كانون الثاني/يناير ١٩٩١، التي تنص أيضا على قيام الدول اﻷطراف في الاتفاقية بوضع بروتوكول بشأن المسؤولية والتعويض، المرجع نفسه، المجلد ٠٣، ١٩٩١، الصفحات ٣٧٧.
    La Unión Africana, como secretaría de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos; UN (ل) الاتحاد الأفريقي بوصفه أمانة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا؛
    La Unión Africana como secretaría de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos; UN (ل) الاتحاد الأفريقي بوصفه أمانة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا؛
    La Unión Africana, como secretaría de la Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos; UN (م) الاتحاد الأفريقي بوصفه أمانة لاتفاقية باماكو لحظر استيراد جميع أشكال النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها داخل أفريقيا؛
    - La Convención de Bamako sobre la prohibición de la importación a África, la fiscalización de los movimientos transfronterizos y la gestión dentro de África de desechos peligrosos, aprobada en Bamako el 30 de enero de 1991 y ratificada por el Congo el 25 de junio de 1997; UN - اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود وإدارتها داخل أفريقيا، المعتمدة في باماكو في 30 كانون الثاني/يناير 1991، والتي صدق عليها الكونغو في 25 حزيران/يونيه 1997؛
    El Movimiento recuerda la resolución aprobada en 1991 por el Consejo de Ministros de la Organización de la Unidad Africana (CM/Res. 1356 (LIV)) sobre la Convención de Bamako relativa a la prohibición de la importación de desechos peligrosos a África y a la fiscalización de sus movimientos transfronterizos dentro de África. UN وتشير الحركة إلى القرار الذي اتخذه مجلس وزراء منظمة الوحدة الأفريقية في عام 1991 قرار المجلس الوزاري 1356 (د-54) بشأن اتفاقية باماكو لحظر استيراد النفايات الخطرة إلى أفريقيا ومراقبة حركتها عبر الحدود داخل أفريقيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more