"بامكاني" - Translation from Arabic to Spanish

    • Puedo
        
    • podría
        
    • pueda
        
    • pude
        
    • pudiera
        
    • podré
        
    • Podía
        
    • poder
        
    PJC: Así, como dice Tyrone, la placenta es un órgano antiguo. Pienso ¿cómo Puedo demostrarlo? TED بينيلوب: عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك
    Pero no Puedo escribir esa historia hasta no tener hechos que puedan ser verificados es decir, hasta no encontrar a alguien que hable públicamente. Open Subtitles لكن بامكاني كتابة هذه القصة حتى أعثر على الحقائق التي يمكن اثباتها حتى اجد الشخص الذي سيعترف في السجلات الرسمية
    rollo, me dice que Puedo hacer un par de grandes al día haciendo esto. Open Subtitles كأنه قال لي أنه بامكاني جني ألفي دولار يومياً فقط بقيامي بذلك
    Les dije que habiendo una guerra civil quizás podría ser mas útil ? Open Subtitles مع هذه الحرب الاهلية, قلت بأنه بامكاني ان اكون اكثر فائدة
    podría seguir hablando de lo grandiosa que es, pero la boda está por comenzar. Open Subtitles بامكاني الاستمرار في الحديث عن مدى روعتها ولكن مراسم زواجنا ستبدأ قريبا
    ¿Tú crees que quizás pueda obtener una foto para mi álbum en casa? Open Subtitles هل تعتقدين ان بامكاني الحصول على صورة لاجل البومي في المنزل؟
    Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. Open Subtitles بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية
    ¿Por qué no me dejas ver si no Puedo ayudarte con el trato? Open Subtitles لماذا لا تدعيني أرى ان كان كان بامكاني عقد صفقة معك؟
    Si pude salir de aquel picnic de almejas, Puedo sobrevivir a esto. Open Subtitles اذا استطعت تجاوز تلك المجموعة المجنونة بامكاني النجاة من هذا
    Mi mamá hace un curry picante, y dice que Puedo llevar chicas cuando yo quiera. Open Subtitles تصنع أمي طبق حلويات شهير وهي تقول أنه بامكاني دعوة الفتيات كيفما اشاء
    Porque con esa hermosa foto quizá también Puedo incluir este pequeño cuadro que habla de las diferencias de tiempo de cocción entre cocinar al vapor y hervir. TED لانه بتلك الصورة الجميله, ربما بامكاني اضافة هذا الصندوق الصغير الذي يعبر كيف ان التبخير والغليان في الواقع يستغرقان مقادير مختلفة من الوقت
    Como todos saben, Puedo simplemente borrar ese punto. TED لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة
    Ya saben, no Puedo descifrarlo... ¿es divertido? ¿un desafío? TED اتعلم, لا استطيع حله, هل هو ممتع؟ هل هو تحدي؟ هل بامكاني الغش؟
    Aquí Puedo hacer una apuesta, y es más, esta es una de las formas como gano mi dinero. TED اذا . بامكاني المراهنة على ذلك. وفي الواقع هذه احدى الطرق التي احصل بها على اموالي.
    O, o quédate conmigo. No me interesa. O podría ir yo contigo. Open Subtitles أو ابقي معي , لا أهتم أو بامكاني الذهاب معك
    Mi lugar no está en un cuerpo de carne. Lo podría reventar en un instante. Open Subtitles لا أنتمى لجسد من اللحم و الدم بامكاني أن أنفجر في أي وقت
    podría escribir una gran historia sobre usted, cualquier cosa que quisiera decir. Open Subtitles بامكاني ان أكتب قصة كبيرة حولك، أي شيء تود قوله.
    ¿Te das cuenta de que te dejé durmiendo cuando podría haberte dejado muerto? Open Subtitles انت لاحظت انني تركتك في القيلولة عندما كان بامكاني تركك ميت
    y lo siento mucho pero me esfuerzo por aprender algo que pueda transmitir a otros. TED اسف لذلك, ولكنني اسعى لتعلم شيء واحد بامكاني نقله لاشخاص اخرين
    No hay otra forma de entrar ahí. Yo no pude, y mira cuanto llevo intentándolo. Open Subtitles لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة
    Mi única opción fue esconderla del mundo... y de mí misma, para que no pudiera dirigirlos a ella. Open Subtitles وكان خياري الوحيد اخفائها من العالم ومني أيضا حتى لا يكون بامكاني ان اقودهم اليها
    Esa fue la última vez que hablé con él y nunca podré retractarme. Open Subtitles هذه كانت اخر مره اتحدث فيها معه ولم يكن بامكاني استعادتها
    A estas alturas, lo único que Podía hacer era mantener mi cabeza agachada. Open Subtitles في هذه اللحظة كل ما كان بامكاني هو ابقاء رأسي للأسف
    Tenía que hacerlo una vez más o no iba a poder superarlo. Open Subtitles يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more