PJC: Así, como dice Tyrone, la placenta es un órgano antiguo. Pienso ¿cómo Puedo demostrarlo? | TED | بينيلوب: عندما يخبرني تايرون ان المشيمة جهاز قديم أفكر, كيف بامكاني اثبات ذلك |
Pero no Puedo escribir esa historia hasta no tener hechos que puedan ser verificados es decir, hasta no encontrar a alguien que hable públicamente. | Open Subtitles | لكن بامكاني كتابة هذه القصة حتى أعثر على الحقائق التي يمكن اثباتها حتى اجد الشخص الذي سيعترف في السجلات الرسمية |
rollo, me dice que Puedo hacer un par de grandes al día haciendo esto. | Open Subtitles | كأنه قال لي أنه بامكاني جني ألفي دولار يومياً فقط بقيامي بذلك |
Les dije que habiendo una guerra civil quizás podría ser mas útil ? | Open Subtitles | مع هذه الحرب الاهلية, قلت بأنه بامكاني ان اكون اكثر فائدة |
podría seguir hablando de lo grandiosa que es, pero la boda está por comenzar. | Open Subtitles | بامكاني الاستمرار في الحديث عن مدى روعتها ولكن مراسم زواجنا ستبدأ قريبا |
¿Tú crees que quizás pueda obtener una foto para mi álbum en casa? | Open Subtitles | هل تعتقدين ان بامكاني الحصول على صورة لاجل البومي في المنزل؟ |
Puedo ir en su horario de atención si es más fácil. No Dante, empecemos de nuevo del principio. | Open Subtitles | بامكاني القدوم في وقت العمل ان كان هذا اسهل لا، لا تفعل هذا فلنبدأ ثانية |
¿Por qué no me dejas ver si no Puedo ayudarte con el trato? | Open Subtitles | لماذا لا تدعيني أرى ان كان كان بامكاني عقد صفقة معك؟ |
Si pude salir de aquel picnic de almejas, Puedo sobrevivir a esto. | Open Subtitles | اذا استطعت تجاوز تلك المجموعة المجنونة بامكاني النجاة من هذا |
Mi mamá hace un curry picante, y dice que Puedo llevar chicas cuando yo quiera. | Open Subtitles | تصنع أمي طبق حلويات شهير وهي تقول أنه بامكاني دعوة الفتيات كيفما اشاء |
Porque con esa hermosa foto quizá también Puedo incluir este pequeño cuadro que habla de las diferencias de tiempo de cocción entre cocinar al vapor y hervir. | TED | لانه بتلك الصورة الجميله, ربما بامكاني اضافة هذا الصندوق الصغير الذي يعبر كيف ان التبخير والغليان في الواقع يستغرقان مقادير مختلفة من الوقت |
Como todos saben, Puedo simplemente borrar ese punto. | TED | لا توجد مشكلة كما يعلم معظمكم لأنه بامكاني مسح تلك النقطة |
Ya saben, no Puedo descifrarlo... ¿es divertido? ¿un desafío? | TED | اتعلم, لا استطيع حله, هل هو ممتع؟ هل هو تحدي؟ هل بامكاني الغش؟ |
Aquí Puedo hacer una apuesta, y es más, esta es una de las formas como gano mi dinero. | TED | اذا . بامكاني المراهنة على ذلك. وفي الواقع هذه احدى الطرق التي احصل بها على اموالي. |
O, o quédate conmigo. No me interesa. O podría ir yo contigo. | Open Subtitles | أو ابقي معي , لا أهتم أو بامكاني الذهاب معك |
Mi lugar no está en un cuerpo de carne. Lo podría reventar en un instante. | Open Subtitles | لا أنتمى لجسد من اللحم و الدم بامكاني أن أنفجر في أي وقت |
podría escribir una gran historia sobre usted, cualquier cosa que quisiera decir. | Open Subtitles | بامكاني ان أكتب قصة كبيرة حولك، أي شيء تود قوله. |
¿Te das cuenta de que te dejé durmiendo cuando podría haberte dejado muerto? | Open Subtitles | انت لاحظت انني تركتك في القيلولة عندما كان بامكاني تركك ميت |
y lo siento mucho pero me esfuerzo por aprender algo que pueda transmitir a otros. | TED | اسف لذلك, ولكنني اسعى لتعلم شيء واحد بامكاني نقله لاشخاص اخرين |
No hay otra forma de entrar ahí. Yo no pude, y mira cuanto llevo intentándolo. | Open Subtitles | لا توجد وسيلة أخرى لبلوغ ذلك بامكاني ذلك و أعتقد أن علي المحاولة |
Mi única opción fue esconderla del mundo... y de mí misma, para que no pudiera dirigirlos a ella. | Open Subtitles | وكان خياري الوحيد اخفائها من العالم ومني أيضا حتى لا يكون بامكاني ان اقودهم اليها |
Esa fue la última vez que hablé con él y nunca podré retractarme. | Open Subtitles | هذه كانت اخر مره اتحدث فيها معه ولم يكن بامكاني استعادتها |
A estas alturas, lo único que Podía hacer era mantener mi cabeza agachada. | Open Subtitles | في هذه اللحظة كل ما كان بامكاني هو ابقاء رأسي للأسف |
Tenía que hacerlo una vez más o no iba a poder superarlo. | Open Subtitles | يجب عليّ أن أصلح ذلك أو لن يكون بامكاني ذلك |