La Conferencia de las Partes, como órgano supremo de la Convención, debería asignar prioridad a la tarea de examinar regularmente la aplicación de la Convención. | UN | ومؤتمر الأطراف هو الهيئة العليا للاتفاقية وينبغي لـه على سبيل الأولوية أن يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية. |
a) Examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales a la luz de la experiencia adquirida a nivel nacional, subregional, regional e internacional y sobre la base de la evolución de los conocimientos científicos y tecnológicos; | UN | )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛ |
a) Examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales a la luz de la experiencia adquirida a nivel nacional, subregional, regional e internacional y sobre la base de la evolución de los conocimientos científicos y tecnológicos; | UN | )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛ |
El Comité también hace recomendaciones, según sea necesario, en cada reunión y sigue periódicamente la aplicación de las recomendaciones por la administración del UNFPA. | UN | وتقدم اللجنة أيضا توصيات، عند الاقتضاء، خلال كل اجتماع وتتابع بانتظام تنفيذ تلك التوصيات من جانب إدارة الصندوق. |
52. La Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. | UN | 52 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر. |
(a) examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales a la luz de la experiencia adquirida a nivel nacional, subregional, regional e internacional y sobre la base de la evolución de los conocimientos científicos y tecnológicos; | UN | )أ( يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها في ضوء الخبرة المكتسبة على الصﱡعد الوطني ودون اﻹقليمي واﻹقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛ |
El párrafo 2 del artículo 22 dispone que la Conferencia de las Partes " examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales... " . | UN | وتنص الفقرة ٢ من المادة ٢٢ من الاتفاقية على أن " يستعرض مؤتمر اﻷطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية ... " |
En el párrafo 2 a) de su artículo 22, la Convención dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | تنص اتفاقية مكافحة التصحر، في الفقرة ٢)أ( من المادة ٢٢ منها، على أن يستعرض مؤتمر اﻷطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
La Convención, en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22, dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | وتنص اتفاقية مكافحة التصحر، في الفقرة ٢)أ( من المادة ٢٢ منها، على أن يستعرض مؤتمر اﻷطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
En el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22, la Convención dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | وتنص اتفاقية مكافحة التصحر في الفقرة 2(أ) من المادة 22 منها، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
En el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22, la Convención dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | وتنص الاتفاقية، في الفقرة 2(أ) من المادة 22 منها، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
12. En el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22 de la Convención se dispone que la CP examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | 12- تنص الاتفاقية في الفقرة 2(أ) من المادة 22 منها على أن يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
En el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22, la Convención dispone que la Conferencia de las Partes examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales. | UN | وتنص الاتفاقية، في الفقرة 2(أ) من المادة 22 منها، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
a) Examinará regularmente la aplicación de la Convención y de los acuerdos institucionales a la luz de la experiencia adquirida a nivel nacional, subregional, regional o internacional y sobre la base de la evolución de los conocimientos científicos y tecnológicos; | UN | (أ) يستعرض بانتظام تنفيذ الاتفاقية وسير عمل ترتيباته المؤسسية في ضوء الخبرة المكتسبة على الصعيد الوطني ودون الإقليمي والدولي وعلى أساس تطور المعرفة العلمية والتكنولوجية؛ |
8. La Convención establece, en el inciso a) del párrafo 2 del artículo 22, que la CP examinará regularmente la aplicación de la Convención y el funcionamiento de sus acuerdos institucionales. | UN | 8- تنص الاتفاقية، في الفقرة 2(أ) من المادة 22 منها، على أن يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ الاتفاقية وأداء الترتيبات المؤسسية لمهامها. |
La Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. | UN | 48 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر. |
36. La Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos. | UN | 36 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية الإجراءات. |
39. La Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos y mecanismos establecidos en virtud de la presente decisión. | UN | 39 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية التدابير والآليات الواردة في هذا المقرر. |
36. La Conferencia de las Partes examinará periódicamente la aplicación y eficacia de los procedimientos. | UN | 36 - يستعرض مؤتمر الأطراف بانتظام تنفيذ وفعالية الإجراءات. |
El personal directivo de la UNCTAD supervisaría periódicamente la aplicación del plan de trabajo y realizaría los ajustes necesarios para avanzar hacia la consecución de los resultados. | UN | وسترصد الإدارة العليا في الأونكتاد بانتظام تنفيذ خطة العمل وتُجري ما يلزم من تعديلات عليها لكفالة إحراز التقدم نحو بلوغ النتائج. |
El Consejo de Ministros examina periódicamente la ejecución de los compromisos de Beijing por parte de la Unión. | UN | وقال إن مجلس الوزراء يستعرض بانتظام تنفيذ الاتحاد لالتزامات بيجين. |