"بانيتشباكدي" - Translation from Arabic to Spanish

    • Panitchpakdi
        
    • Panitchpadki
        
    El texto íntegro de la declaración del Sr. Panitchpakdi está disponible en este Salón. UN إن النص الكامل لبيان السيد بانيتشباكدي متوافر في هذه القاعة.
    El Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD, también hizo una declaración. UN وأدلى ببيان أيضا الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي.
    Sr. Habib Ouane, en nombre del Dr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD UN السيد حبيب أووين، باسم الأمين العام للأونكتاد، الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي
    El Sr. Supachai Panitchpakdi, Secretario General de la UNCTAD, también hizo una declaración. UN وأدلى ببيان أيضاً الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي.
    El Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, formuló una declaración. UN وأدلى الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي ببيان.
    El Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, formuló una declaración. UN وأدلى الأمين العام للأونكتاد، السيد سوباتشاي بانيتشباكدي ببيان.
    El Sr. Panitchpakdi ha desempeñado recientemente el cargo de Secretario General de la UNCTAD entre 2005 y 2013. UN عمل السيد بانيتشباكدي مؤخرا كأمين عام لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية في الفترة من عام 2005 إلى عام 2013.
    Dr. Supachai Panitchpakdi Tailandia UN الدكتور سوباشاي بانيتشباكدي تايلند
    El Dr. Supachai Panitchpakdi recalcó que el foro procuraba " dar voz a los que no la tienen, a los testigos inocentes de la crisis " , y que se precisaba una estrategia de salida para todos los países. UN وأكد الدكتور سوباتشاي بانيتشباكدي أن الهدف من هذا المحفل هو " إعطاء صوت لمن لا صوت لهم - للمتفرجين الأبرياء " وأضاف أن التوصل إلى استراتيجية للخروج من الأزمة أمر مطلوب لجميع البلدان.
    12. El Secretario General de la UNCTAD, Sr. Supachai Panitchpakdi, pronunció una declaración de apertura. UN 12- أدلى الأمين العام للأونكتاد السيد سوباتشاي بانيتشباكدي ببيان افتتاحي.
    El Sr. Panitchpakdi destacó que los sectores de los servicios de infraestructura contribuían al desarrollo económico y social de los países y eran un componente importante de su estrategia de recuperación después de las crisis. UN وشدد بانيتشباكدي على أن قطاعات خدمات الهياكل الأساسية تضطلع بدور فعال في التنمية الاقتصادية والاجتماعية للبلدان وتمثل عنصراً هاماً من عناصر استراتيجيتها للتعافي في أعقاب الأزمات.
    Supachai Panitchpakdi UN سوباتشاي بانيتشباكدي
    Supachai Panitchpakdi UN سوباشي بانيتشباكدي
    El Secretario General propone prolongar el nombramiento del Sr. Supachai Panitchpakdi como Secretario General de la Conferencia de las Naciones Unidas sobre Comercio y Desarrollo por otro período de cuatro años, que se iniciará el 1o de septiembre de 2009 y expirará el 31 de agosto de 2013. UN 2 - ويقترح الأمين العام تمديد تعيين سوباتشاي بانيتشباكدي أمينا عاما لمؤتمر الأمم المتحدة للتجارة والتنمية لفترة ولاية أخرى مدتها أربع سنوات، تبدأ في 1 أيلول/سبتمبر 2009 وتنتهي في 31 آب/أغسطس 2013.
    A juzgar por los comentarios del Sr. Panitchpakdi con respecto a la necesidad de volver a examinar los modelos y estrategias de desarrollo, desea saber qué tipo de evaluación se contempla y si hay espacio para alguna tercera vía posible en materia de desarrollo. UN وبالنسبة لملاحظات السيد بانيتشباكدي فيما يتعلق بضرورة إعادة تقييم نماذج واستراتيجيات التنمية، أعرب المتكلم عن رغبته في معرفة نوع إعادة التقييم الذي جرى التفكير فيه، وما إذا كان هناك مجال لطريقة ثالثة محتملة للتنمية.
    3. El simposio fue presidido por el Sr. Dian Triansyah Djani, Presidente de la Junta de Comercio y Desarrollo de la UNCTAD, e inaugurado por el Secretario General de la UNCTAD, Dr. Supachai Panitchpakdi. UN 3- وترأس الندوة السيد ديان تريانسياه دجاني رئيس مجلس التجارة والتنمية للأونكتاد وافتتحها الأمين العام للأونكتاد دكتور سوباتشاي بانيتشباكدي.
    1. En la sesión inaugural, el Secretario General de la UNCTAD, Dr. Supachai Panitchpakdi, declaró abierta la Reunión multianual de expertos sobre servicios, desarrollo y comercio: la dimensión reguladora e institucional. UN 1- في الجلسة الافتتاحية افتتح الأمين العام للأونكتاد الدكتور سوبتشاي بانيتشباكدي اجتماع الخبراء المتعدد السنوات بشأن الخدمات والتنمية والتجارة: البُعد التنظيمي والمؤسسي.
    El Sr. Panitchpakdi siguió diciendo que las Naciones Unidas eran la única institución legitimada para representar los deseos y las necesidades de la comunidad mundial y, por consiguiente, debían intervenir de manera más significativa en la adopción de decisiones acerca de la reforma sistémica de la economía mundial. UN ومضى السيد بانيتشباكدي يقول إن الأمم المتحدة هي المؤسسة الوحيدة التي تملك الشرعية اللازمة لتمثيل رغبات واحتياجات المجتمع العالمي، وبالتالي ينبغي أن تُشرك على نطاق أوسع في القرارات المتعلقة بالإصلاح البنيوي للنظام الاقتصادي العالمي.
    En sus declaraciones de apertura, el Secretario General de la UNCTAD, el Sr. Supachai Panitchpakdi, indicó que ambos acontecimientos mostraban un cambio en las relaciones económicas y políticas internacionales y que a través de ellos se tomaba conciencia de que para hacer frente a los problemas de desarrollo, tanto viejos como nuevos, era necesario manifestar un renovado interés en la cooperación entre los países en desarrollo. UN وأشار الأمين العام للأونكتاد السيد سوباتشاي بانيتشباكدي في ملاحظاته الاستهلالية إلى أن كلا الحدثين يقيمان الدليل على تحول العلاقات الاقتصادية والسياسية الدولية، ويشكلان اعترافاً بأن التحديات الإنمائية سواء القديمة أم الحديثة تقتضي التركيز من جديد على التعاون بين البلدان النامية.
    Supachai Panitchpakdi UN سوباتشاي بانيتشباكدي
    El Sr. Panitchpadki (Secretario General de la UNCTAD) dice que varios informes de la UNCTAD han señalado la necesidad de coherencia a nivel mundial. UN 29 - السيد بانيتشباكدي (الأمين العام للأونكتاد): قال إن تقارير المنظمة المختلفة أشارت إلى ضرورة الاتساق على الصعيد العالمي.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more