"باﻵراء التي أعربت عنها الدول" - Translation from Arabic to Spanish

    • las opiniones expresadas por los Estados
        
    • las opiniones de los Estados
        
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados en relación con un programa de desarrollo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول بشأن برنامج للتنمية،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en relación con un programa de desarrollo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن برنامج للتنمية،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros durante su cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno períodos de sesiones, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros, UN وإذ تحيط علما أيضا باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    Tomando nota de las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de convocar una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional, su alcance, forma y programa, observando el escaso número de Estados Miembros que han respondido a la encuesta de la Secretaría y, en este contexto, invitando al Secretario General a que siga estudiando la cuestión, UN وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء إزاء مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ونطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ انخفاض عدد الجهات التي ردت على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة، وإذ تدعو، في هذا السياق، الأمين العام إلى مواصلة النظر في هذه المسألة،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados en relación con un programa de desarrollo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول بشأن برنامج للتنمية،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros durante el cuadragésimo octavo período de sesiones, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء خلال دورتها الثامنة واﻷربعين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros durante sus períodos de sesiones cuadragésimo octavo y cuadragésimo noveno, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء دورتيها الثامنة واﻷربعين والتاسعة واﻷربعين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre ese tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno y quincuagésimo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دورتيها التاسعة واﻷربعين والخمسين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en relación con un programa de desarrollo, UN " وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن برنامج للتنمية،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre este tema en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo y quincuagésimo primero, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذا البند في دوراتها التاسعة واﻷربعين والخمسين والحادية والخمسين،
    " Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto al tratamiento de los ingresos por concepto de intereses devengados en la Cuenta Especial de la Operación; " . UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفائدة المتراكمة في الحساب الخاص للعملية " ؛
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre esta cuestión en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo, quincuagésimo primero y quincuagésimo segundo, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء المناقشة بشأن هذه المسألة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en el debate sobre esta cuestión en sus períodos de sesiones cuadragésimo noveno, quincuagésimo, quincuagésimo primero, quincuagésimo segundo y quincuagésimo tercero, UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء أثناء مناقشة هذه المسألة في دوراتها التاسعة واﻷربعين، والخمسين، والحادية والخمسين، والثانية والخمسين، والثالثة والخمسين،
    Tomando nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros en la Quinta Comisión sobre estas cuestiones Véase A/C.5/52/SR.53, 56, 58 y 67 a 69. UN وإذ تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء في اللجنة الخامسة بشأن هذه المسألة)٤(،
    " Toma nota de las opiniones expresadas por los Estados Miembros respecto al tratamiento de los ingresos por concepto de intereses acumulados en la Cuenta Especial de la Autoridad Provisional de las Naciones Unidas en Camboya; " . UN " تحيط علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء بشأن تناول إيرادات الفوائد التراكمية في الحساب الخاص لسلطة اﻷمم المتحدة الانتقالية في كمبوديا " ؛
    8. El PRESIDENTE señala a la atención de la Comisión el proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas y propone que recomiende a la Asamblea General que, habiendo examinado el informe del Secretario General sobre el proyecto de Código de Conducta de las Naciones Unidas (A/52/488) y teniendo en cuenta las opiniones expresadas por los Estados Miembros: UN ٨ - الرئيس: استرعى انتباه اللجنة إلى المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة، واقترح أنه ينبغي للجنة أن توصي الجمعية العامة بما يلي، بعد أن نظرت في تقرير اﻷمين العام بشأن المدونة المقترحة لقواعد السلوك في اﻷمم المتحدة )A/52/488(، ومع اﻹحاطة علما باﻵراء التي أعربت عنها الدول اﻷعضاء:
    Tomando nota de las opiniones de los Estados Miembros sobre la cuestión de convocar una conferencia de las Naciones Unidas sobre la migración internacional, su alcance, forma y programa, observando el escaso número de Estados Miembros que han respondido a la encuesta de la Secretaría y, en este contexto, invitando al Secretario General a que siga estudiando la cuestión, UN وإذ تحيط علما بالآراء التي أعربت عنها الدول الأعضاء إزاء مسألة عقد مؤتمر للأمم المتحدة بشأن الهجرة الدولية ونطاقه وشكله وجدول أعماله، وإذ تلاحظ انخفاض عدد الجهات التي ردت على الاستقصاء الذي أجرته الأمانة العامة، وإذ تدعو، في هذا السياق، الأمين العام إلى مواصلة النظر في هذه المسألة،

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more