"ببرامج العمل الوطنية للتكيف" - Translation from Arabic to Spanish

    • los PNA
        
    • los programas nacionales de adaptación
        
    • del PNA
        
    • sus PNA
        
    Deberán elaborarse materiales para los equipos nacionales de los PNA. UN :: من المقرر إنتاج مواد خاصة بالأفرقة الوطنية المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف
    Elaborar un documento de enfoque sobre la recopilación de información para evaluar la eficacia del programa de los PNA y los proyectos de los PNA en los planos nacional e internacional. UN وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
    Elaborar un documento de enfoque sobre la recopilación de información para evaluar la eficacia del programa de los PNA y los proyectos de los PNA en los planos nacional e internacional UN وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
    Elaborar un documento de enfoque sobre la recopilación de información para evaluar la eficacia del programa de los PNA y los proyectos de los PNA en los planos nacional e internacional UN وضع ورقة عن النهج الواجب اتباعه في تجميع المعلومات اللازمة لتقييم مدى فعالية البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف ومشاريع هذه البرامج على المستويين الوطني والعالمي
    25. Muchos participantes pidieron que se estudiara la posibilidad de aplicar un proceso análogo al de los programas nacionales de adaptación en los pequeños Estados insulares que no eran PMA. UN 25- ودعا الكثير من المشاركين إلى النظر في تطبيق عملية شبيهة ببرامج العمل الوطنية للتكيف في الدول الجزرية الصغيرة النامية التي ليست من أقل البلدان نمواً.
    C. Participación de miembros del LEG en trabajos relacionados con los PNA UN جيم - مشاركة أعضاء فريق الخبراء في الأعمال المتصلة ببرامج العمل الوطنية للتكيف
    * Seguir asesorando sobre las necesidades de fomento de la capacidad y colaborar con otras iniciativas afines. * Determinar las necesidades de fomento de la capacidad técnica en relación con el acceso y la gestión de los datos y la información relacionadas con los PNA y buscar soluciones con los actores pertinentes. UN :: تحديد احتياجات بناء القدرات الفنية فيما يتصل بالاطلاع على البيانات والمعلومات المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف وفيما يتصل بتنظيم هذه البيانات والمعلومات، واستكشاف الحلول مع الفعاليات ذات الصلة
    No obstante, los equipos de los PNA deben determinar qué tipos de conocimientos indígenas ofrecen una información fiable, puesto que gran parte de esa información es de carácter anecdótico y difícil de analizar rigurosamente. UN غير أن الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف ينبغي أن تحدد أنواع معارف الشعوب الأصلية التي توفر معلومات موثوق بها، إذ إن كثيراً منها قصصي ومن الصعب تحليله بشكل دقيق.
    Entre esas medidas, que podrían adoptar diversas organizaciones e interesados, los equipos de los PNA y el GEPMA, figuraban las siguientes: UN وتشمل هذه الإجراءات التي يمكن أن تتخذها عدة منظمات وجهات معنية والأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف وفريق الخبراء المعني بأقل البلدان نمواً ما يلي:
    Con ese fin, los equipos de los PNA podrían trabajar también con los donantes para encontrar posibilidades de financiación de las actividades relacionadas con la adaptación que formen parte de iniciativas más amplias en la esfera del desarrollo. UN وتحقيقاً لهذه الغاية، يمكن أيضاً للأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف أن تعمل مع الجهات المانحة على تحديد فرص تمويل أنشطة التكيف التي تشكل جزءاً من مبادرات أوسع للتنمية؛
    Examen del programa de trabajo en favor de los PMA, y en particular del programa de los PNA, y recomendaciones de la CP sobre la base de las conclusiones del examen UN استعراض برنامج العمل الخاص بأقل البلدان نمواً ولا سيما البرنامج الخاص ببرامج العمل الوطنية للتكيف وتوصيات مؤتمر الأطراف بالاستناد إلى نتائج الاستعراض
    Los talleres también sirvieron para prestar asistencia técnica a las Partes que son PMA que todavía estaban preparando sus PNA, y ofrecieron una plataforma para el intercambio de experiencias, prácticas óptimas y lecciones aprendidas en la preparación y ejecución de los PNA. UN وأتاحت حلقات العمل أيضاً تقديم دعم تقني إلى الأطراف من أقل البلدان نمواً التي لا تزال برامج عملها الوطنية للتكيف قيد الإعداد، كما أتاحت الفرصة لتقاسم الخبرات وأفضل الممارسات والدروس المستفادة المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Este enfoque de ejecución integrada del PNA se describe en la Guía detallada, y se presenta a las Partes que son PMA en los talleres de capacitación sobre los PNA que se están llevando a cabo actualmente. UN ويرد وصف هذا النهج المتبع لتنفيذ برنامج العمل الوطني للتكيف بكامله في الدليل التدريجي، ويعرض على الأطراف من أقل البلدان نمواً في أثناء حلقات العمل التدريبية الحالية المتعلقة ببرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Con el fin de mejorar el seguimiento de los avances en la aplicación de los proyectos de los PNA en los países, el GEPMA decidió seguir entrevistándose con los equipos encargados de los programas nacionales de adaptación en los PMA, y elaborar resúmenes periódicos sobre los avances en la aplicación de esos programas. UN ومن أجل تحسين تتبُّع التقدم المحرز في تنفيذ مشاريع برامج العمل الوطنية للتكيف على المستوى القطري، قرر فريق الخبراء أن يواصل إجراء مقابلات مع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً، وسوف يقدم الفريق ملخصات دورية بشأن التقدم المحرَز في تنفيذ هذه البرامج.
    La información que las Partes que son PMA facilitaban por medio de estas encuestas era capital para sortear los obstáculos con que pudieran tropezar los equipos encargados de los PNA. UN وتُعتبر المعلومات التي تقدمها الأطراف من أقل البلدان نمواً من خلال هذه الدراسات الاستقصائية بالغة الأهمية بالنسبة لتذليل العقبات التي قد تواجِه الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف.
    Los equipos encargados de los PNA de los países menos adelantados estarán bien informados de las oportunidades de aplicación, y se llevarán a cabo más actividades de los PNA. UN :: يتم على نحو وافٍ إطلاع الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف في أقل البلدان نمواً على الفرص المتاحة للتنفيذ، ويجري تنفيذ المزيد من أنشطة برامج العمل الوطنية للتكيف
    Las Partes que son PMA con necesidades especiales recibirán asistencia oportunamente. El intercambio de prácticas óptimas y lecciones aprendidas entre los equipos encargados de los PNA mejorará los enfoques aplicados aplicación de las medidas de adaptación identificadas; UN :: يؤدي تقاسم أفضل الممارسات والدروس المستفادة من قِبل الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف إلى تحسين النُهج التي تتبعها أطراف أخرى، مما يُفضي إلى تحسين نوعية المشاريع والنتائج
    Los equipos encargados de los PNA tendrán acceso al material divulgativo necesario para diseñar eficazmente estrategias de aplicación efectivas con la participación de todos los interesados a nivel nacional. UN :: تتاح للأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف إمكانية الحصول على مواد التوعية والتواصل اللازمة للتصميم الفعال لاستراتيجيات التنفيذ الناجحة التي تشمل جميع الجهات صاحبة المصلحة على المستوى الوطني
    41. Muchos equipos de los PNA tenían problemas para contratar a los expertos técnicos necesarios. UN 41- واجه العديد من الأفرقة المعنية ببرامج العمل الوطنية للتكيف تحديات في تشكيل الأفرقة وتعيين الخبراء التقنيين المناسبين.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more