"ببرنامج عمل اللجنة" - Translation from Arabic to Spanish

    • al programa de trabajo del Comité
        
    • el programa de trabajo del Comité
        
    • el programa de trabajo de la Comisión
        
    • al programa de trabajo de la Comisión
        
    • en su programa de trabajo
        
    • del programa de trabajo de la Comisión
        
    • del programa de trabajo del Comité
        
    • programa ordinario de trabajo del Comité
        
    • el programa de trabajo de la CEPAL
        
    • programa de trabajo de la Comisión para
        
    • programa de trabajo del Comité Permanente
        
    Sus actividades se ajustan al programa de trabajo del Comité Especial, que es aprobado todos los años por la Asamblea General. UN وترتهن الأنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية العامة سنويا.
    En el párrafo 8 de la parte dispositiva figuran varias disposiciones relativas al programa de trabajo del Comité Especial. UN وتشتمل الفقرة الثامنة من المنطوق على عدة أحكام تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    4. Actividades de información del Departamento de Información Pública en relación con el programa de trabajo del Comité Especial UN ٤ - اﻷنشطة اﻹعلامية التي تقوم بها إدارة شؤون اﻹعلام فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة
    El Consejo debería proporcionar orientación sobre el programa de trabajo del Comité. UN ٤ - ينبغي للمجلس توفير اﻹرشاد فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Las dos partes acogerán con beneplácito las propuestas que presenten los observadores para el programa de trabajo de la Comisión. UN ويرحب الطرفان كلاهما باستعداد المراقبين لتقديم اقتراحاتهم المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة.
    Es de esperar que todos estos problemas se aborden decididamente en las reuniones que celebrarán próximamente diversos órganos en relación con el programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN وتأمل بلدان الشمال أن يتم تناول جميع هذه المشاكل بجدية في الاجتماعات القادمة لمختلف الهيئات المتصلة ببرنامج عمل اللجنة المعنية بالتنمية المستدامة.
    En esta sección se indican algunas de las tendencias más críticas, en particular las relativas al programa de trabajo de la Comisión para 1999–2001. UN ويرد في هذا الفرع وصف لبعض الاتجاهات الهامة، وبخاصة فيما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة للفترة ١٩٩٩-٢٠٠١.
    La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. UN 19 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    También solicitaron aclaraciones sobre los posibles efectos de la decisión de la Asamblea General acerca del programa de trabajo de la Comisión. UN وطلبوا أيضا توضيحات عن الأثر المحتمل لما قررته الجمعية العامة في ما يتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    En el párrafo 8 figuran disposiciones relativas al programa de trabajo del Comité Especial para el próximo año. UN وتتضمن الفقرة 8 من المنطوق أحكاما تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة للسنة القادمة.
    Las actividades se ajustan al programa de trabajo del Comité Especial, que la Asamblea aprueba anualmente, y en consecuencia están sujetas a las directivas que pueda dar la Asamblea en sus períodos de sesiones quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto. UN وترتهن اﻷنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية سنويا، ومن ثم يخضع ﻷي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    Las actividades se ajustan al programa de trabajo del Comité Especial, que la Asamblea General aprueba anualmente, y en consecuencia están sujetas a las directivas que pueda dar la Asamblea en sus períodos de sesiones quincuagésimo cuarto y quincuagésimo quinto. UN وترتهن اﻷنشطة ببرنامج عمل اللجنة الخاصة، الذي توافق عليه الجمعية العامة سنويا، ومن ثم يخضع ﻷي توجيهات تصدرها الجمعية العامة في دورتيها الرابعة والخمسين والخامسة والخمسين.
    Decisión sobre el programa de trabajo del Comité Permanente en 2006 UN زاي - مقرر متعلق ببرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2006
    G. Decisión sobre el programa de trabajo del Comité Permanente en 2006 26 24 UN زاي - مقرر متعلق ببرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2006 26 24
    G. Decisión sobre el programa de trabajo del Comité Permanente en 2006 UN زاي - مقرر متعلق ببرنامج عمل اللجنة الدائمة في عام 2006
    La UNESCO, en su carácter de organismo de coordinación, ha adoptado varias medidas encaminadas a que se divulgue el programa de trabajo de la Comisión sobre el Desarrollo Sostenible. UN ٢٥ - اتخذت اليونسكو، بوصفها مديرة المهام، عددا من الخطوات للتعريف ببرنامج عمل اللجنة.
    En esa reunión, la Mesa de la Comisión informó a la Mesa del Consejo sobre el programa de trabajo de la Comisión y sobre los progresos realizados para obtener una mayor interacción en el sistema de las Naciones Unidas. UN وفي ذلك الاجتماع، أحاط مكتب اللجنة مكتب المجلس علما ببرنامج عمل اللجنة وبالتقدم المحرز في كفالة زيادة التفاعل داخل منظومة الأمم المتحدة.
    el programa de trabajo de la Comisión en el período 2001-2003 se ha llevado a cabo por medio de tres grupos. UN وقد تم الاضطلاع ببرنامج عمل اللجنة للفترة 2001-2003 من خلال ثلاثة أفرقة من الخبراء.
    El PRESIDENTE informa a la Comisión de que la Mesa celebró el viernes pasado una reunión en la que estudió diversos detalles relativos al programa de trabajo de la Comisión que habían quedado pendientes en la sesión anterior. UN ٤ - الرئيس: أحاط اللجنة علما بأن المكتب قد عقد يوم الجمعة الماضي اجتماعا درس فيه تفاصيل شتى متصلة ببرنامج عمل اللجنة كانت قد بقيت دون البت فيها في الدورة السابقة.
    Las recomendaciones principales con respecto al programa de trabajo de la Comisión figuran en el informe principal sobre el capítulo 40 (E/CN.17/2001/4). UN 60 - تـرد التوصيـات الرئيسيـة فيما يتصل ببرنامج عمل اللجنة في صلب التقرير المتعلق بالفصل 40 (E/CN.17/2001/4).
    La Mesa del Comité proseguirá sus consultas con los gobiernos y las organizaciones intergubernamentales interesadas en su programa de trabajo. UN 23 - وسيواصل مكتب اللجنة مشاوراته مع الحكومات والمنظمات الحكومية الدولية المهتمة ببرنامج عمل اللجنة.
    En 1994, el cuarto año en que se ofreció el curso, aproximadamente la mitad de los participantes procedían de Italia y 26 de fuera de Italia, y de éstos, la mayoría, de países en desarrollo. El curso examinó cuestiones relacionadas con la armonización del derecho mercantil internacional y diversos temas del programa de trabajo de la Comisión. UN وفي عام ٤٩٩١، أي السنة الرابعة التي تقدم فيها الدورة الدراسية، كان نصف المشتركين الحاضرين تقريبا من ايطاليا و ٦٢ منهم من خارج ايطاليا، أكثريتهم من بلدان نامية، وتتناول الدورة الدراسية مسائل تنسيق القانون التجاري الدولي وبنودا مختلفة تتعلق ببرنامج عمل اللجنة.
    Tomando nota del programa de trabajo del Comité para el bienio 2003-2004, contenido en los párrafos 29 a 31 del informe del Secretario General1, UN وإذ يحيط علما ببرنامج عمل اللجنة لفترة السنتين 2003-2004 حسبما ورد في الفقرات 29 إلى 31 من تقرير الأمين العام(1)،
    A ese respecto, el Comité Especial recuerda que, en su proyecto de presupuesto por programas para el bienio 1994-1995, el Secretario General ha incluido estimaciones relativas al programa ordinario de trabajo del Comité Especial para 1994 y 1995 basadas en el nivel de actividades aprobado para el año 1993, sin perjuicio de las decisiones que adoptará la Asamblea General en su cuadragésimo noveno período de sesiones. UN وفي هذا الصدد، تشير اللجنة الخاصة إلى أن الميزانية البرنامجية لفترة السنتين ١٩٩٤-١٩٩٥، تتضمن موارد تتعلق ببرنامج عمل اللجنة الخاصة لعامي ١٩٩٤ و ١٩٩٥ استنادا إلى مستوى اﻷنشطة المعتمدة لعام ١٩٩٣ دون اﻹخلال بالمقررات التي ستتخذها الجمعية العامة في دورتها التاسعة واﻷربعين.
    - Añadir al final de la segunda oración el siguiente texto: " El Consenso de Monterrey, aprobado por la Asamblea General, también se considerará un documento de orientación para la realización de actividades vinculadas con el programa de trabajo de la CEPAL " . UN - يضاف في نهاية الجملة الثانية ما يلي: " وسيعتبر توافق آراء مونتيري، على النحو الذي اعتمدته الجمعية العامة، أيضا بمثابة مبدأ توجيهي لتنفيذ الأنشطة المتعلقة ببرنامج عمل اللجنة " .

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more