"ببرنامج عمل بروكسل" - Translation from Arabic to Spanish

    • el Programa de Acción de Bruselas
        
    • al Programa de Acción de Bruselas
        
    • del Programa de Acción de Bruselas
        
    La comunidad internacional debía dar pleno cumplimiento a los compromisos sobre la asistencia oficial para el desarrollo incluidos en el Programa de Acción de Bruselas. UN وتمت دعوة المجتمع الدولي إلى تنفيذ التزامات المساعدة الإنمائية الرسمية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل تنفيذا كاملا.
    Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Aplicación del documento final de Dhaka sobre el Programa de Acción de Bruselas en Favor de los Países Menos Adelantados UN تنفيذ وثيقة دكا الختامية المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا
    Sólo se dispone de datos sobre todos los indicadores sociales pertinentes al Programa de Acción de Bruselas hasta el año 2000. UN وتتوفر البيانات المتعلقة بجميع المؤشرات الاجتماعية ذات الصلة ببرنامج عمل بروكسل حتى عام 2000 فقط.
    En Zambia, un comité bajo la autoridad del Ministerio de Finanzas y Planificación encabezó consultas entre todas las partes interesadas en la formulación, aplicación y seguimiento de su programa de desarrollo y se han encomendado a varios subcomités tareas específicas relativas al Programa de Acción de Bruselas. UN ففي زامبيا، بادرت لجنة تحت سلطة وزارة المالية والتخطيط بإجراء مشاورات بين جميع أصحاب المصالح في مجال تصميم وتنفيذ ورصد برنامجها الإنمائي، وأوكل إلى عدة لجان فرعية مهام محددة تتصل ببرنامج عمل بروكسل.
    Los compromisos del Programa de Acción de Bruselas han sido apoyados por las actividades de la Oficina en materia de creación de capacidad. UN وقد حظيت الالتزامات الخاصة ببرنامج عمل بروكسل بالدعم من خلال أنشطة المكتب المتعلقة ببناء القدرات.
    Adoptó la decisión 2002/14, de 27 de junio de 2002, sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN اعتمد المقرر 2002/14 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق ببرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    Adoptó la decisión 2002/14, de 27 de junio de 2002, sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para el decenio 2001-2010. UN اعتمد المقرر 2002/14 المؤرخ 27 حزيران/يونيه 2002 المتعلق ببرنامج عمل بروكسل للعقد 2001-2010 لصالح أقل البلدان نموا.
    Si las políticas y los planes nacionales se centraran más en las prioridades del Programa de Acción, de acuerdo con las prioridades nacionales, mejoraría en gran medida la aplicación del Programa de Acción de Estambul, en comparación con el Programa de Acción de Bruselas. UN ويمكن أن يؤدي تزايد التركيز في السياسات والخطط الوطنية على أولويات برنامج العمل المتماشية مع الأولويات الوطنية إلى تعزيز تنفيذ برنامج عمل اسطنبول مقارنة ببرنامج عمل بروكسل.
    Soy miembro del parlamento de uno de los países menos adelantados, la República Unida de Tanzanía, y este debate me brinda la oportunidad de explicar cómo, a nivel del parlamento, en el ámbito tanto mundial como nacional, podemos promover el Programa de Acción de Bruselas en los próximos cinco años y más adelante. UN وأنا عضو برلمان في أحد أقل البلدان نموا، جمهورية تنزانيا المتحدة، وهذه المناقشة توفر لي الفرصة لأشرح كيف يمكننا، على المستوى البرلماني، وعلى الصعيدين العالمي والوطني، أن ندفع قدما ببرنامج عمل بروكسل خلال الأعوام الخمس القادمة وما بعدها.
    El UNFPA está plenamente comprometido con el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados para la década 2001-2010 y con la resolución 55/279 de la Asamblea General para atender las necesidades especiales de los países menos adelantados. UN 33 -ويلتزم الصندوق التزاما تاما ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا للعقد 2001-2010 وبقرار الجمعية العامة 55/279 الراميين إلى تلبية الاحتياجات الخاصة لأقل البلدان نموا.
    69. La UIP y la Oficina del Alto Representante han desarrollado un proyecto conjunto cuyo objetivo es lograr que los parlamentos desempeñen un papel más activo en la concienciación sobre el Programa de Acción de Bruselas. UN 69 - واستطرد قائلا إن الاتحاد ومكتب الممثل السامي قاما معا بوضع مشروع يعطي البرلمانات دورا أنشط في إذكاء الوعي ببرنامج عمل بروكسل.
    El Diálogo de Política de alto nivel para Asia y el Pacífico sobre el Programa de Acción de Bruselas en favor de los países menos adelantados se celebró en Dhaka del 18 al 20 de enero de 2010. UN انعقد الحوار حول السياسات الرفيع المستوى لمنطقة آسيا والمحيط الهادئ والمتعلق ببرنامج عمل بروكسل لصالح أقل البلدان نموا في داكا، في الفترة من 18 إلى 20 كانون الثاني/يناير 2010.
    Por todo lo dicho, el Gobierno de Malí reitera su adhesión al Programa de Acción de Bruselas e invita a los asociados de los PMA a cumplir sus compromisos en materia de AOD, a falta de lo cual esos países no podrán alcanzar los objetivos de desarrollo del Milenio ni los siete compromisos contenidos en el Programa de Acción de Bruselas. UN وعلى ذلك فإن حكومة مالي تؤكد من جديد التزامها ببرنامج عمل بروكسل وتدعو شركاء أقل البلدان نمواً أن يفوا بالتزاماتهم فيما يتعلق بالمساعدة الإنمائية الرسمية حيث أن الافتقار إلى تلك المساعدة يضع البلدان المذكورة في موقف لا تستطيع معه بلوغ الأهداف الإنمائية للألفية ولا الوفاء بالالتزامات السبعة الواردة في برنامج بروكسل.
    c) Intensificar los vínculos con los organismos de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales para que incorporen el Programa de Acción de Bruselas en sus respectivos programas UN (ج) تعزيز التنسيق مع كيانات الأمم المتحدة وسائر المنظمات الدولية والمتعددة الأطراف لزيادة الأخـذ ببرنامج عمل بروكسل في برامجها
    c) i) Aumento del número de entidades de las Naciones Unidas y otras organizaciones internacionales y multilaterales que incorporaran el Programa de Acción de Bruselas en su labor e informan al respecto a sus respectivos órganos rectores UN (ج) ' 1` زيادة عدد كيانات الأمم المتحدة والمنظمات الأخرى الدولية والمتعددة الأطراف التي تأخـذ ببرنامج عمل بروكسل وتقدم تقارير عن ذلك إلى هيئات إدارتها
    Su país se adhiere al Programa de Acción de Bruselas y ha comenzado a desempeñar el papel que le corresponde en la ejecución de los siete compromisos que aquél contiene. UN 39 - ثم أكد التزام بلده ببرنامج عمل بروكسل مع الالتزام بأداء دوره في تنفيذ التعهُّدات السبعة الواردة فيه.
    En el presente informe se examina el Programa de Acción de Estambul, tanto en lo que respecta a sus objetivos y metas, el principal de los cuales es lograr que la mitad de los países menos adelantados (PMA) cumplan los criterios que les permitan salir de esa categoría para 2020, como en lo tocante al Programa de Acción de Bruselas. UN يستعرض هذا التقرير برنامج عمل إسطنبول من حيث كل من الأهداف والغايات التي يشملها، وأهمها هدف تمكين نصف عدد أقل البلدان نمواً من استيفاء معايير الخروج من قائمة هذه البلدان بحلول عام 2020، وكذلك من حيث علاقته ببرنامج عمل بروكسل.
    Por ejemplo, 18 parlamentos de países menos adelantados habían designado coordinadores del Programa de Acción de Bruselas en el seno de sus instituciones. UN وعلى سبيل المثال، أنشأت 18 برلمانا من أقل البلدان نموا مراكز اتصال معنية ببرنامج عمل بروكسل داخل مؤسساتها.
    Dadas las limitaciones existentes, en la elaboración de una metodología para la vigilancia del Programa de Acción de Bruselas se siguieron dos principios básicos: simplificación y armonización. UN 5 - ونظرا للقيود القائمة، تقتدي منهجية الرصد المتعلقة ببرنامج عمل بروكسل بمبدأين أساسيين اثنين هما: التبسيط والمواءمة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more