"ببطيء" - Translation from Arabic to Spanish

    • lentamente
        
    • Despacio
        
    • lento
        
    Pero si no hablas, sin lugar a dudas te mataré muy lentamente. Open Subtitles ، لكن إذا لم تتحدث فسأقوم قطعاً بقتلك ببطيء شديد
    # otro mundo # y el cielo se pierde lentamente # solo como un recuerdo Open Subtitles سأحاول في عالم آخر و السماء تبهت ببطيء في عقلي مثل الذاكره
    Si yo fuera usted, bajaría esas armas lentamente! Open Subtitles لو كنت مكانكم لوضعت تلك الاسلحة ارضا ببطيء
    Lo hicimos bien Despacio y gustoso y sentí que finalmente no estaba más sola. Open Subtitles نحن فعلناها فقط ببطيء و هدوء وشعرت و كأني أخيرآ لست وحدي
    Sé que no querés ir, pero la vida en Vancouver se mueve a un paso más lento. Open Subtitles اعرف انك لا تردين الذهاب ولكن الحياة في فانكوفير تتحرك ببطيء
    Aparte de la chance de ser volados por las bombas que caen en la ciudad, lentamente empezamos a creer que quizas salgamos de esta. Open Subtitles بغض النظر من احتمال تفجيرنا بسبب القنابل التي تسقط على المدينة بَدأنَا نعتقد ببطيء بأننا سنَخْرجُ فقط كقطعةِ واحدة
    La vegetación ha comenzado a crecer lentamente en el agua fría. Open Subtitles لقد بدأت الطحالب بالنمو في الماء البارد ببطيء.
    Por meses trabajé bien para Moon y me gané su confianza lentamente. Open Subtitles على اي حال الخطه لازالت على الطريق الصحيح مضت عدة شهور على حركة مون ببطيء ستكسب ثقته
    Una en la nuca y dos en la espalda. Los órganos se desangraron lentamente. Open Subtitles مرةً في خلفية الرأس وإثنان من الظهر نزفت الأعضاء ببطيء
    Dentro de una nebulosa, grupos de este gas y de polvo se forman lentamente en nubes más pequeñas a lo largo de millones de años atraídos por una fuerza muy familiar. Open Subtitles داخل السحب .. تكتلات من هذا الغاز والغبار تلتئم ببطيء مع غيوم أصغر على مدى ملايين السنين
    Io propagaría más lentamente, pero muy pronto, tendremos un campus lleno de lunáticos a punto de estallar. Open Subtitles انه يتسرب ببطيء ، ولكن قريباً الحرم الجامعى سيكون مليئاً بقنابل بشرية
    Exclamaba que estaba ocupada con la guerra pero lentamente se extendió el rumor de que ella permanecía en Cachtice debido a sus practicas diabólicas. Open Subtitles وإدعت بأنها منهمكة بأمور الحرب, بيد ان الشائعات انتشرت ببطيء بأنها تقطن قصر الكاكتيك. من اجل ممارساتها الشيطانية
    Dado que el cabello crece lentamente con el tiempo, se crea una línea de tiempo de la clase. Entonces, ¿qué desayunó el asesino... déjame ver... en abril? Open Subtitles لأن الشعر ينمو ببطيء مع الزمن فهو ينشيء خط زمني للتصنيفات
    Trabaja muy lentamente, pero trabaja. Open Subtitles تتداوى الجروح ببطيء شديد ولكنه يجدي نفعاً
    Ahora llévate la lata de cacao lentamente hacia la boca, como si fueras a darle un gran beso húmedo. Open Subtitles الآن دعنا نقرب المشروب ببطيء نحو فمك, كما لو انك تأخذ قبلة كبيرة.
    No es suficiente para ti torturar a alguien lentamente, no. Open Subtitles تعذيب شخص ببطيء مع الزمن , كلا تريد إستمرارية اللعبة
    Un tirón del lazo significa subir Despacio. Open Subtitles هزة واحدة للحبل تعني اسحب ببطيء
    Lo disfruté bastante. Sí, cocinas muy Despacio. Open Subtitles يجب ان استمتع بذلك نعم انت تطبخين ببطيء شديد
    Me imagino que se moverá mas Despacio de lo que lo hizo una vez. Open Subtitles أتخيل أنه سيتحرك ببطيء أكبر مما يفعل بالعادة
    Sargento, retroceda lento por el carril. Open Subtitles أيها الرقيب ، فلتعُد ببطيء إلى الخلف على هامش الطريق
    ¿Qué hubieras hecho si hubiera sido lento? Open Subtitles لا يوجد شيء في حياتي أفعله ببطيء
    Y el muchacho comía lento. Open Subtitles وكان يأكل ببطيء

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more