"ببعض اللغات الرسمية" - Translation from Arabic to Spanish

    • en algunos idiomas oficiales
        
    • en algunos de los idiomas oficiales
        
    Se destacó la importancia de la distribución simultánea de los documentos en todos los idiomas oficiales y se pidió más vigilancia para asegurarse de que los documentos no se publicaran en el sitio web en algunos idiomas oficiales solamente. UN وجرى التشديد على أهمية التوزيع المتزامن بجميع اللغات الرسمية، وطُلبت زيادة اليقظة من أجل كفالة عدم نشر الوثائق بالموقع على شبكة الإنترنت ببعض اللغات الرسمية دون غيرها.
    En cuanto a la sección 25, Información pública, lamenta que este importante ámbito de las actividades de la Organización se haya visto gravemente afectado por la falta de fondos, lo que ha conducido a la reducción de las versiones en idiomas locales de las publicaciones y de otros servicios locales, y a la suspensión de ciertas publicaciones como la Crónica de las Naciones Unidas en algunos idiomas oficiales de la Organización. UN ٥١ - وأعرب عن اﻷسف فيما يتعلق بالباب ٢٥، اﻹعلام، حيث تأثر هذا المجال المهم من أنشطة المنظمة بصورة خطيرة من جراء نقص اﻷموال، مما أدى إلى خفض أعداد المنشورات باللغات المحلية وبعض الخدمات المحلية اﻷخرى، كما أدى إلى توقف نشر بعض المنشورات مثل منشور " حولية اﻷمم المتحدة " ببعض اللغات الرسمية للمنظمة.
    70. Acoge con beneplácito los acuerdos de cooperación concertados por el Departamento de Información Pública con las instituciones académicas para aumentar el número de páginas en la Web disponibles en algunos idiomas oficiales, y alienta al Secretario General a que explore nuevas formas de seguir ampliando estos acuerdos de cooperación para incluir a todos los idiomas oficiales de las Naciones Unidas; UN 70 - ترحب بالترتيبات التعاونية التي أتمتها إدارة شؤون الإعلام مع مؤسسات أكاديمية لزيادة عدد صفحات الإنترنت المتاحة ببعض اللغات الرسمية وتشجع الأمين العام على استكشاف سبل إضافية لمواصلة توسيع نطاق هذه الترتيبات التعاونية لتشمل جميع اللغات الرسمية للأمم المتحدة؛
    En tal sentido, cabe señalar que si bien el sitio de la CNUDMI es una de las fuentes electrónicas más importantes de información sobre derecho mercantil internacional en todos los idiomas, en algunos de los idiomas oficiales quizás sea una de las pocas fuentes disponibles sobre el tema. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنَّ موقع الأونسيترال الشبكي، الذي هو من بين أهم المصادر الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالقانون التجاري الدولي بجميع اللغات، قد يمثل واحدا من المراجع القليلة المتوفرة حول هذا الموضوع ببعض اللغات الرسمية.
    En tal sentido, cabe señalar que si bien el sitio de la CNUDMI es una de las fuentes electrónicas más importantes de información sobre derecho mercantil internacional en todos los idiomas, en algunos de los idiomas oficiales quizá sea una de las pocas fuentes disponibles sobre el tema. UN وفي هذا الصدد، تجدر الإشارة إلى أنَّ موقع الأونسيترال الشبكي، الذي هو من بين أهم المصادر الإلكترونية للمعلومات المتعلقة بالقانون التجاري الدولي بجميع اللغات، قد يمثّل واحدا من المراجع القليلة المتوفرة حول هذا الموضوع ببعض اللغات الرسمية.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more