"ببيانات في هذا" - Translation from Arabic to Spanish

    • declaraciones a este
        
    • declaraciones en esta
        
    El Sr. Alfonso Martínez, la Sra. Daes, el Sr. Fan Guoxiang y el Sr. Yokota hicieron declaraciones a este respecto. UN وأدلى ببيانات في هذا الشأن كل من السيد ألفونسو مارتينيز، والسيدة دايس، والسيد فان غوتسيانغ، والسيد يوكوتو.
    367. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Chernichenko, la Sra. Mbonu y el Sr. Weissbrodt. UN ٧٦٣- وأدلى السيد تشيرنيشنكو والسيدة مبونو والسيد فايسبروت ببيانات في هذا الصدد.
    290. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Joinet, el Sr. Khalil y la Sra. Warzazi. UN ٠٩٢- وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيز والسيد جوانيه والسيد خليل والسيدة ورزازي.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا أمام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    66. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Bossuyt, el Sr. Fan, el Sr. Guissé, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. UN 66- وأدلى السيد بوسويت والسيد فان والسيد غيسه والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت ببيانات في هذا الخصوص.
    286. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Eide, el Sr. Joinet, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. UN 286- وأدلى السيد إيدي والسيد جوانيه والسيدة ورزازي والسيد فايسبروت ببيانات في هذا الصدد.
    También formularon declaraciones a este respecto los representantes del UNITAR, el PNUD, la OIT y el Banco Mundial. UN كما أدلى ببيانات في هذا الصدد ممثلو معهد الأمم المتحدة للتدريب والبحث وبرنامج الأمم المتحدة الإنمائي ومنظمة العمل الدولية والبنك الدولي.
    El Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Decaux, el Sr. Eide y la Sra. Hampson hicieron declaraciones a este respecto. UN وأدلى ببيانات في هذا الصدد كل من السيد ألفونسو - مارتينيس، والسيد إيدي، والسيد ديكو، والسيدة هامبسون.
    338. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bossuyt, el Sr. Chernichenko, el Sr. El-Hajjé, la Sra. Warzazi, el Sr. Weissbrodt y el Sr. Yimer. UN ٨٣٣- وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد بوسيت، والسيد تشيرنيشنكو، والسيد الحجة، والسيد غيسه، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت، والسيد ييمر.
    32. Formularon declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bossuyt, el Sr. Eide, el Sr. Fan, el Sr. Joinet, la Sra. Warzazi y el Sr. Weissbrodt. UN 32- وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد بوسويت، والسيد إيدي، والسيد فان، و السيد جوانيه، والسيدة ورزازي، والسيد فايسبروت.
    63. Hicieron declaraciones a este respecto el Sr. Alfonso Martínez, el Sr. Bengoa, el Sr. Eide, el Sr. Guissé, la Sra. Hampson, el Sr. Joinet, el Sr. Pinheiro, el Sr. Ramishvili, el Sr. Sorabjee y la Sra. Warzazi. UN 63- وأدلى ببيانات في هذا الصدد السيد ألفونسو مارتينيز، والسيد بينغوا، والسيد إيدي، والسيد غيسه، والسيدة هامبسون، والسيد جوانيه، والسيد بنهيرو، والسيد راميشفيلي، والسيد سورابجي، والسيدة ورزازي.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    Las Partes y los observadores representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون بــاب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحــا أمــام اﻷطـراف والمراقبين الذين يتمتعون بتمثيل على المستوى المناسب.
    14. También se ha invitado a los Presidentes de los siguientes órganos del sistema de las Naciones Unidas cuya labor guarda relación con la Convención a que hagan declaraciones en esta ocasión: UN ٤١- كما دعي رؤساء الهيئات التالي ذكرها التي تعتبر أعمالها ذات صلة بالاتفاقية إلى اﻹدلاء ببيانات في هذا الوقت:
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados en la Conferencia, y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطراف والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المعتمدة لدى المؤتمر، وبرامج اﻷمم المتحدة ووكالاتها المتخصصة.
    Las Partes, los observadores, las organizaciones intergubernamentales internacionales, los organismos e instituciones multilaterales acreditados ante la Conferencia, y los programas y organismos especializados de las Naciones Unidas representados al nivel apropiado podrán formular declaraciones en esta serie de sesiones. UN وسيكـون باب اﻹدلاء ببيانات في هذا الجزء مفتوحا لكل من يتمتع بالتمثيل على المستوى المناسب، من اﻷطراف والمراقبين والمنظمات الحكومية الدولية، والوكالات المتعددة اﻷطراف والمؤسسات المعتمــدة لــدى المؤتمر، وبرامــج اﻷمــم المتحدة ووكالاتهــا المتخصصة.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more