La Parte también se comprometía reducir su consumo de metilbromuro de 11,8 toneladas PAO en 2002 a 5,61 toneladas PAO en 2005. | UN | كما أنها تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
La Parte también se comprometía reducir su consumo de metilbromuro de 11,8 toneladas PAO en 2002 a 5,61 toneladas PAO en 2005. | UN | كما أنها تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
La Parte también se comprometía a reducir su consumo de metilbromuro de 11,8 toneladas PAO en 2002 a 5,61 toneladas PAO en 2005. | UN | كما أنها تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
A fin de confirmar que la Parte había cumplido su compromiso de reducir el consumo de metilbromuro para 2005, la Secretaría respondió a la carta del Uruguay pidiéndole que presentara cuanto antes sus formularios sobre notificación de datos correspondientes al año 2005. | UN | ولكي تؤكد الأمانة أن الطرف نفذ التزامه بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل لعام 2005، فإنها ردت على رسالة أوروغواي طالبة إلى الطرف أن يقدم استمارات الإبلاغ عن بياناته لسنة 2005 بأسرع ما يمكن. |
Estos datos colocan a la Parte en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XV/43 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO en 2007. | UN | وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزاماته الواردة في المقرر 15/43 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى ما لا يزيد عن صفر من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون في تلك السنة. |
Los Emiratos Árabes Unidos habían notificado asimismo un consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) en 2005 de 0,4 toneladas PAO, cantidad que no cumplía el requisito establecido en el Protocolo de que la parte redujera su consumo de tetracloruro de carbono en ese año a una cantidad no superior al 15% de su nivel básico para dicha sustancia, a saber, cero toneladas PAO. | UN | 401- وأبلغت الإمارات العربية المتحدة أيضاً عن استهلاك 0.4 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) في عام 2005، وهو ما لا يتوافق مع التزام الطرف بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه من رابع كلوريد الكربون في تلك السنة إلى ما لا يزيد عن 15 بالمائة من خط أساسه لهذه المادة، أي صفر من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون. |
La Parte también se comprometía a reducir su consumo de metilbromuro de 11,8 toneladas PAO en 2002 a 5,61 toneladas PAO en 2005. | UN | كما أنها تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل من 11.8 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 5.61 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
Observando, empero, que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007 era incompatible con su obligación contraída en virtud del Protocolo de Montreal de reducir su consumo a no más de 87,2 toneladas PAO para ese año, | UN | وإذ تحيط علماً بأن استهلاك الطرف البالغ 154.9 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون من مركّبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتسق مع التزامه بموجب بروتوكول مونتريال بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى ما لا يزيد على 87.2 من الأطنان بدالة استنفاد الأوزون، |
Observando asimismo que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de CFC en 2007 fue incompatible con su obligación en virtud del Protocolo de reducir su consumo ese año a no más de 87,2 toneladas PAO, por lo que la Parte revertió a una situación de incumplimiento de las obligaciones que le impone el Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ كذلك أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناًّ من مركبات الكربون الكلورية فلورية في عام 2007 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في ذلك العام إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً، محسوبة بدالَّة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول، |
En la decisión XV/29 se había tomado nota de que Bolivia había presentado un plan de acción, en el que la Parte se comprometía a reducir su consumo de CFC de 65,5 toneladas PAO en 2002 a 37,84 toneladas PAO en 2005. | UN | 40 - أشار المقرر 15/29 إلى أن بوليفيا قدمت خطة عمل تلزم الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 65.5 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2002 إلى 37.84 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005. |
Observando, no obstante, que el consumo de la Parte de 154,9 toneladas PAO de clorofluorocarbonos en 2007 y 158,3 toneladas PAO en 2008 fue incompatible con su obligación contraída con arreglo al Protocolo de reducir su consumo esos años a no más de 87,2 toneladas PAO, debido a lo cual la Parte estaba en una situación de incumplimiento de las obligaciones que le impone el Protocolo, | UN | وإذ تلاحظ، مع هذا، أن استهلاك الطرف لـ 154.9 طناً من مركبات الكربون الكلورو فلورية في عام 2007، و158.3 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008 لا يتفق مع التزامه بموجب البروتوكول بتخفيض استهلاكه في هذين العامين إلى مستوى لا يتجاوز 87.2 طناً محسوباً بدالة استنفاد الأوزون، مما جعل الطرف غير ممتثل لالتزاماته بموجب البروتوكول، |
En la decisión XVII/28 se había tomado nota de que la Parte había presentado un plan de acción, por el que se comprometía a reducir su consumo de metilcloroformo de 2,44 toneladas PAO en 2004 a 1,3 toneladas PAO en 2005 y a establecer un sistema de concesión de licencias, que incluía cupos, para las sustancias que agotan el ozono antes de fines de enero de 2006. | UN | 47 - أشار المقرر 17/28 إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من كلوروفورم الميثيل من 2.44 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.3 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وبإنشاء نظام لترخيص الوارداًت والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون، يشمل حصصاً للاستيراد، في موعد غايته نهاية كانون الثاني/يناير 2006. |
En la decisión XVII/32 se había tomado nota con reconocimiento del plan de acción presentado por la Parte en el que ésta se comprometía a reducir su consumo de CFC de 1,451 toneladas PAO en 2004 a 1,351 toneladas PAO en 2005 y a introducir un sistema de concesión de licencias para las sustancias que agotan el ozono antes del 1º de enero de 2006. | UN | 101- أشار المقرر 17/32 مع التقدير إلى أن الطرف قدم خطة عمل تلزمه بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 1.451 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2004 إلى 1.351 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005، وإدخال العمل بنظام تراخيص استيراد وتصدير المواد المستنفدة للأوزون قبل أول كانون الثاني/يناير 2006. |
La Parte también se había comprometido, según constaba en la decisión XXI/17, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 140 toneladas PAO en 2009. | UN | كما التزم الطرف أيضاً كما هو مسجل في المقرر 21/17، بتخفيض استهلاكه من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف، (مركبات الكربون الكلورية فلورية) عند حد لا يزيد عن 140 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009. |
El representante de la Secretaría explicó que la decisión XV/36 incluía el compromiso de la Parte de reducir su consumo de CFC de 985,0 toneladas PAO en 2001 a 610,0 toneladas PAO en 2004, y de establecer un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de SAO en 2004 que incluyera también un sistema de cupos. | UN | 143- أوضح ممثل الأمانة أن المقرر 15/36 اشتمل على التزام الطرف بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 985.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2001 إلى 610.0 طن بدالات استنفاد الأوزون في عام 2004 وإنشاء نظاماً لتراخيص الاستيراد والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك الحصص في موعد غايته 2004. |
Uganda ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 en que se informa de un consumo de metilbromuro de 6,000 toneladas PAO, lo que está en consonancia con el compromiso contraído por la Parte en virtud de la decisión XV/43 de reducir el consumo. | UN | 291- قدمت أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 فأبلغت عن استهلاك 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل، وهو ما يتسق مع التزام الطرف بتخفيض استهلاكه الوارد في المقرر 15/43. |
Uganda ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005 en que se informa de un consumo de metilbromuro de 6,000 toneladas PAO, que se ajusta al compromiso de reducir el consumo contraído por la Parte en la decisión XV/43. | UN | 335- قدمت أوغندا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005 فأبلغت عن استهلاك 6 أطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون من بروميد الميثيل، وهو ما يتسق مع التزام الطرف بتخفيض استهلاكه الوارد في المقرر 15/43. |
En la recomendación 36/37 se instaba al Pakistán a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, a fin de que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso de reducir el consumo de halones. | UN | 246- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات. |
En la recomendación 36/37 se instaba al Pakistán a que presentase a la Secretaría, cuanto antes y a más tardar el 30 de septiembre de 2006, sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, a fin de que el Comité pudiese evaluar en su reunión en curso el cumplimiento por la Parte de su compromiso de reducir el consumo de halones. | UN | 295- حثت التوصية 36/37 باكستان على أن تقدم للأمانة بأسرع ما يمكن وفي موعد غايته 30 أيلول/سبتمبر 2006، بيانات المواد المستنفدة للأوزون لديها عن عام 2005، من أجل أن تقوم اللجنة في اجتماعها الجاري بتقييم تنفيذ الطرف لالتزامه بتخفيض استهلاكه من الهالونات. |
La Parte había presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, que indicaban que estaba cumpliendo con antelación sus compromisos de reducir el consumo de CFC, metilbromuro y metilcloroformo establecidos en la decisión XV/30 y en la decisión XVII/28. | UN | 49 - قدم الطرف بياناته عن المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لعام 2005، تضعه سابقاً على التزاماته بتخفيض استهلاكه من مركبات الكربون الكلورية فلورية وبروميد الميثيل وكلوروفورم الميثيل الواردة في المقرر 15/30 والمقرر 17/28. |
El Comité tal vez desee felicitar a Armenia por los datos correspondientes a 2008 comunicados, que indicaban que la Parte estaba en situación de cumplimiento de su compromiso contenido en la decisión XVIII/20 de reducir el consumo de metilbromuro a no más de cero toneladas PAO para ese año. | UN | 14 - قد تود اللجنة أن تهنئ ألبانيا على البيانات التي أبلغت عنها في عام 2008، التي دلت على أن الطرف ممتثل لالتزامه الوارد في المقرر 18/20 بتخفيض استهلاكه من بروميد الميثيل إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان، محسوباً بدالَّة استنفاد الأوزون في ذلك العام. |