"بتخفيض استهلاكها من المواد" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducir su consumo de las sustancias
        
    • reducir el consumo de las sustancias
        
    Guatemala se comprometió, según consta en la decisión XV/34, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 20,0 toneladas PAO en 2007. UN 103- التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/34، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 20 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    San Vicente y las Granadinas se comprometió, según consta en la decisión XVI/30, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 0.45 toneladas PAO en 2007. UN 161- التزمت سانت فنسنت وجزر غرينادين، حسبما هو مسجل في المقرر 16/30، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.45 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Guatemala se había comprometido, según consta en la decisión XV/34, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 20,0 toneladas PAO en 2007. UN 138- التزمت غواتيمالا، حسبما هو مسجل في المقرر 15/34، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 20 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    San Vicente y las Granadinas se había comprometido, según consta en la decisión XVI/30, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 0,45 toneladas PAO en 2007. UN 196- التزمت سانت فنسنت وجزر غرينادين، حسبما هو مسجل في المقرر 16/30، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 0.45 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    Kirguistán no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 161- لم تقدم قيرغيزستان بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Somalia se comprometió, según consta en la decisión XX/19, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo II del anexo A (halones) a no más de 9,4 toneladas PAO en 2008. UN 127- التزمت الصومال، حسب المسجل في المقرر 20/19، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (الهالونات)، الواردة في المجموعة الثانية من المرفق ألف، إلى مستوى لا يتجاوز 9.4 أطنان، محسوبةً بدالة استنفاد الأوزون، لعام 2008.
    Belice se comprometió, según consta en la decisión XIV/33, a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2008. UN 34 - التزمت بليز، حسب المسجل في المقرر 14/33، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورو فلورية) إلى مستوى لا يتجاوز صفراً من الأطنان محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2008.
    Según constaba en la decisión XXI/18, Bosnia y Herzegovina se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. UN التزمت البوسنة والهرسك، كما هو مسجل في المقرر 21/18، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) إلى ما لا يتجاوز صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según constaba en la decisión XVI/24, Guinea-Bissau se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 3,941 toneladas PAO en 2009. UN التزمت غينيا - بيساو، كما هو مسجل في المقرر 16/24، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، إلى ما لا يتجاوز 3.941 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según constaba en la decisión XVIII/28, Kenya se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. UN التزمت كينيا، كما هو مسجل في المقرر 18/28، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، إلى ما لا يتجاوز صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según constaba en la decisión XV/37, Maldivas se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de cero toneladas PAO en 2009. UN التزمت ملديف، كما هو مسجل في المقرر 15/37، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، إلى ما لا يتجاوز صفر طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según constaba en la decisión XIV/30, Nigeria se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 100,0 toneladas PAO en 2009. UN التزمت نيجيريا، كما هو مسجل في المقرر 14/30، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، إلى ما لا يتجاوز 100 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Según constaba en la decisión XIX/22, el Paraguay se había comprometido a reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 31,6 toneladas PAO y su consumo de la sustancia controlada del grupo II del anexo B (tetracloruro de carbono) a no más de 0,1 toneladas PAO en 2009. UN التزمت باراغواي، كما هو مسجل في المقرر 19/22، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية)، إلى ما لا يتجاوز 31.6 طناً بدالة استنفاد الأوزون وبتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الثانية من المرفق باء (رابع كلوريد الكربون) إلى ما لا يتجاوز 0.1 طن بدالة استنفاد الأوزون في عام 2009.
    Observando además que Libia aún no ha presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2010 y que, por consiguiente, no puede evaluarse el cumplimiento de sus compromisos contenidos en las decisiones XV/36 y XVII/37 de reducir su consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (clorofluorocarbonos) y del anexo E (metilbromuro) de ese año, UN وإذ تشير كذلك إلى أن ليبيا لم تقدم بعد بياناتها المتعلقة بالمواد المستنفدة للأوزون لعام 2010، ولا يمكن بالتالي تقييم التزاماتها الواردة في المقررين 15/36 و17/37 بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة المدرجة في المجموعة الأولى من المرفق ألف (مركبات الكربون الكلورية فلورية) والمرفق هاء (بروميد الميثيل) في تلك السنة،
    Lesotho no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 165- لم تقدم ليسوتو بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    Nigeria no había presentado los datos de las sustancias que agotan el ozono correspondientes a 2007, con lo cual no se podía confirmar su cumplimiento de las obligaciones de reducir el consumo de las sustancias que agotan el ozono para ese año. UN 185- لم تقدم نيجيريا بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون بشأن عام 2007، ومن ثم فإنه لا يمكن التثبت من تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض استهلاكها من المواد المستنفدة للأوزون بالنسبة لتلك السنة.
    La Jamahiriya Árabe Libia se había comprometido, según consta en la decisión XV/36, a reducir el consumo de las sustancias controladas del grupo I del anexo A (CFC) a no más de 107,0 toneladas PAO en 2007. UN 168- التزمت الجماهيرية العربية الليبية، حسبما هو مسجل في المقرر 15/36، بتخفيض استهلاكها من المواد الخاضعة للرقابة (مركبات الكربون الكلورية فلورية) في المجموعة الأولى من المرفق ألف إلى ما لا يزيد عن 107 أطنان بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more