"بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية" - Translation from Arabic to Spanish

    • reducir el consumo de CFC
        
    • reducir su consumo de CFC
        
    • reducción del consumo de CFC
        
    1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: Compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XV/38) UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/38)
    1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: Compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XVI/27) UN 1 - قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/27)
    1. Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono UN 1 - قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    No obstante, el organismo prevé que Guatemala cumplirá su compromiso contraído en la decisión XV/34 de reducir su consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN ورغما عن ذلك فإن الوكالة تتوقع أن تفي غواتيمالا بالتزامها الوارد في المرفق 15/34 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طنا محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    Hasta la fecha, los Estados Federados de Micronesia no han presentado datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento del compromiso de reducción del consumo de CFC contraído en la decisión XVII/32. UN 98- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون النظر في تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 17/32.
    No obstante, el organismo esperaba que Guatemala cumpliese su compromiso establecido en la decisión XV/34 de reducir el consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN ورغماً عن ذلك فإن الوكالة تتوقع أن تفي غواتيمالا بالتزامها الوارد في المرفق 15/34 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    a) Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XV/38) UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/38)
    a) Cuestión relativa al cumplimiento objeto de examen: Compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XVI/27) UN (أ) قضية الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/27)
    a) Cuestiones relativas al cumplimiento que son objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC y de tetracloruro de carbono UN (أ) قضايا الامتثال موضع الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ورابع كلوريد الكربون
    Esos datos indican que la Parte está en situación de cumplimiento de su compromiso establecido en la decisión XVIII/28 de reducir el consumo de CFC a no más de 30,0 toneladas PAO en 2007. UN وهذه البيانات تضع الطرف في حالة امتثال لالتزامه الوارد في المقرر 18/28 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى ما لا يزيد على 30 طناً بدالة استنفاد الأوزون في عام 2007.
    a) Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XVI/24) UN (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/24)
    a) Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XVIII/28) UN (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 18/28)
    a) Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XV/37) UN (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 15/37)
    a) Cuestión relativa al cumplimiento que es objeto de examen: compromiso de reducir el consumo de CFC (decisión XVI/27) UN (أ) مسألة الامتثال قيد الاستعراض: الالتزام بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية (المقرر 16/27)
    Hasta la fecha, los Estados Federados de Micronesia no han presentado sus datos sobre las sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impidió que se examinar su cumplimiento del compromiso de reducir el consumo de CFC contraído en la decisión XVII/32. UN 118- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون النظر في تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 17/32.
    No obstante, el organismo prevé que Guatemala cumplirá su compromiso contraído en la decisión XV/34 de reducir su consumo de CFC a 85 toneladas PAO en 2005. UN ورغماً عن ذلك فإن الوكالة تتوقع أن تفي غواتيمالا بالتزامها الوارد في المرفق 15/34 بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية إلى 85 طناً محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005.
    En el plan de acción Guinea-Bissau se comprometía a reducir su consumo de CFC de 29,446 toneladas PAO en 2003, a 13,137 toneladas PAO en 2005 y a introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, incluido un sistema de cupos, para fines de 2004. UN وتلزم خطة العمل غينيا بيساو بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 29.446 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن تدخل العمل بنظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك حصصها، قبل نهاية عام 2004.
    En el plan de acción Guinea-Bissau se comprometía a reducir su consumo de CFC de 29,446 toneladas PAO en 2003, a 13,137 toneladas PAO en 2005 y a introducir un sistema de concesión de licencias de importación y exportación de sustancias que agotan el ozono, incluido un sistema de cupos, para fines de 2004. UN وتلزم خطة العمل غينيا بيساو بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية من 29.446 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2003 إلى 13.137 طن محسوبة بدالة استنفاد الأوزون في عام 2005 وبأن تدخل العمل بنظام لترخيص الواردات والصادرات من المواد المستنفدة للأوزون بما في ذلك حصصها، قبل نهاية عام 2004.
    Hasta la fecha, Guatemala no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide el examen del cumplimiento de sus compromisos de reducción del consumo de CFC y de metilbromuro contraídos en la decisión XV/34. UN 119- لم تقدم غواتيمالا حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية ومن بروميد الميثيل الواردة في المقرر 15/34.
    Hasta la fecha, Guinea-Bissau no ha presentado sus datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide el examen del cumplimiento de sus compromisos de reducción del consumo de CFC contraídos en la decisión XVI/24. UN 133- ولم تقدم غينيا بيساو حتى الحين بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون استعراض تنفيذها لالتزاماتها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الواردة في المقرر 16/24.
    Hasta la fecha, los Estados Federados de Micronesia no han presentado datos sobre sustancias que agotan el ozono correspondientes al año 2005, lo que impide examinar el cumplimiento del compromiso de reducción del consumo de CFC contraído en la decisión XVII/32. UN 111- لم تقدم ولايات ميكرونيزيا الموحدة حتى الآن بياناتها عن المواد المستنفدة للأوزون لسنة 2005، وهو ما يحول دون النظر في تنفيذها لالتزامها بتخفيض الاستهلاك من مركبات الكربون الكلورية فلورية الوارد في المقرر 17/32.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more