"بتركيا" - Translation from Arabic to Spanish

    • Turquía
        
    También dijo que había viajado del Irán a Suecia pasando por Turquía. UN وذكر أيضا أنه سافر من إيران إلى السويد مرورا بتركيا.
    Además, los oficiales de enlace no se establecieron en Estambul (Turquía), y Adler (Federación de Rusia), como estaba previsto. UN وعلاوة على ذلك، لم تنشأ مكاتب اتصال في اسطنبول بتركيا وأدلر بالاتحاد الروسي كما كان متوقعا.
    Observamos también que ése ha sido el único problema de esas ONG en lo que respecta a Turquía. UN ونلاحظ أيضاً أن هذه كانت القضية الوحيدة بالنسبة لهذه المنظمات غير الحكومية فيما يتعلق بتركيا.
    Presuntamente descargó petróleo en Sudáfrica antes de pasar por Estambul (Turquía) y llegar a Eregli (Turquía) en fecha desconocida. UN ويزعم بأنها سلمت نفطا إلى جنوب افريقيا قبل مرورها باسطنبول بتركيا ووصولها إلى إيريغليي بتركيا في موعد غير معلوم.
    La mayor parte de los conflictos que tienen prioridad en el programa internacional tienen lugar alrededor de Turquía. UN ومعظم الصراعات التي تتصدر جداول اﻷعمال الدولية يقع في مناطق محيطة بتركيا.
    También se ha demostrado que esas organizaciones tienen numerosos vínculos con Turquía y con Albania. UN كما تأكد أن لهاتين المنظمتين ارتباطات متشعبة بتركيا وبألبانيا.
    Muchos de los Estados que adquirieron la independencia recientemente en los Balcanes, el Cáucaso y el Asia central tienen vínculos históricos, culturales, fraternales y lingüísticos con Turquía. UN فمعظم الدول الحديثة الاستقلال في البلقان والقوقاز وآسيا الوسطى، تربطها بتركيا روابط تاريخية وثقافية وأخوية ولغوية.
    Catorce de ellos se terminaron antes de 1994 y dos, correspondientes a Turquía y Costa Rica, se terminaron en 1994. UN وتم إنجاز ١٤ منها قبل عام ١٩٩٤، في حين تم إنجاز برنامجين، وهما البرنامجان المتعلقان بتركيا وكوستاريكا في عام ١٩٩٤.
    Actualmente, la ONUDI apoya la planificación con arreglo al plan mencionado en Dhanbad (India) y en la región de Bilecik en Turquía. UN وتدعم اليونيدو حاليا تخطيط إدارة التوعية البيئية على نطاق المنطقة في دانباد بالهند، وفي منطقة بيليتشيك بتركيا.
    Los medios de comunicación de Turquía tienen una gama muy limitada de expresiones e ideas para abordar problemas de la mujer. UN والاختلافات في خبرات المرأة أو أفكارها وتعبيراتها محظور إيرادها في وسائط اﻹعلام بتركيا.
    La educación y la capacitación en las escuelas públicas de Turquía es gratuita. UN والتعليم والتدريب في المدارس العامة بتركيا مجانيان.
    La proporción de mujeres estudiantes y graduadas de educación superior en Turquía ha sido durante mucho tiempo relativamente alta. Esa participación ha registrado un incremento en años recientes. UN وقد ظلت نسبة الطالبات والخريجات في التعليم العالي بتركيا مرتفعة نسبيا لوقت طويل، وازدادت في اﻷعوام اﻷخيرة.
    La disminución se debió fundamentalmente a la abrupta reducción de la superficie de cosecha de la paja de adormidera en Turquía en 1996. UN ويرجع العجز أساسا إلى النقصان الحاد في خشخاش اﻷفيون في منطقة حصده بتركيا في عام ١٩٩٦.
    En el Centro de investigación y capacitación nuclear de Cekmece ubicado en Estambul (Turquía), se ha creado un centro regional de demostración. UN وأنشئ مركز إقليمي ايضاحي لتقديم بيانــات عملية فــي مركــز سيكميسي للبحوث والتدريبات النووية في اسطنبول بتركيا.
    A continuación se indican algunas cifras básicas comparativas sobre Turquía que guardan relación con la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático: UN وفيما يلي بعض اﻷرقام اﻷساسية والمقارنة الخاصة بتركيا في سياق اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغير المناخ:
    Alrededor del 66% de las extracciones se han hecho en Ceyhan (Turquía). UN وقد جرت قرابة ٦٦ في المائة من عمليات تسليم الحمولات في جيهان بتركيا.
    Alrededor de un 57% de las extracciones se efectuaron en Ceyhan (Turquía). UN وجرى حوالي ٥٧ في المائة من عمليات التحميل في ميناء جيهان بتركيا.
    Aproximadamente el 50% de los envíos partieron de Ceyhan (Turquía). UN وأنجز أكثر من ٥٠ في المائة من هذه الحمولات في ميناء جيهان بتركيا.
    Alrededor del 66% del petróleo fue retirado en Ceyhan (Turquía). UN وأجري نحو ٦٦ في المائة من عمليات التحميل في جيهان بتركيا.
    Aproximadamente el 55% de los envíos partieron de Ceyhan (Turquía). UN وأنجزت نحو ٥٥ في المائة من الحمولات في ميناء جيهان بتركيا.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more