"بتركيبات مبيدات الآفات" - Translation from Arabic to Spanish

    • formulaciones plaguicidas
        
    • formulaciones de plaguicidas
        
    Elaboró formularios para la presentación de informes sobre incidentes para la salud y el medio ambiente relacionados con formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas; Developed forms for the submission reporting of health and environment incidents relating to severely hazardous pesticide formulations; UN وضعت استمارات للإبلاغ عن الحوادث الصحية والبيئية المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛
    Por ejemplo, los procedimientos del artículo 6 para las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas corresponderían a esta categoría crucial y, a la vez, discrecional. UN فمثلاً المادة 6، الإجراءات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، تقع داخل هذا النطاق من الحتمية وليس ضمن الفئة الاختيارية.
    Artículo 6: Procedimientos relativos a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN المادة6: الإجراءات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Notificación de incidentes relacionados con formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas de conformidad con el anexo IV; UN `1` الإبلاغ عن الحوادث المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي تندرج تحت المرفق الرابع؛
    Sobre la cuestión de los arreglos administrativos, existen dos opciones en relación con las propuestas respecto de formulaciones de plaguicidas gravemente peligrosas formuladas por las Partes. UN الخيارات وبشأن مسألة الترتيبات الإدارية، كان هناك خياران بخصوص المقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي تقدمها الأطراف:
    Artículo 6: Procedimientos relativos a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas UN المادة 6: الإجراءات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Reforzar las capacidades nacionales relacionadas con las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, por ejemplo, promoviendo la realización de proyectos experimentales. UN تعزيز القدرات الوطنية المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات الشديدة الخطورة، بما في ذلك عن طريق مشاريع تجريبية تيسيرية
    Se modificó el texto para que reflejase los procedimientos aplicables a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN وعُدّل النص ليعكس الإجراءات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    Se modificó el texto para que reflejase los procedimientos aplicables a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas. UN وعُدّل النص ليعكس الإجراءات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    D. Notificaciones de propuestas y medidas reglamentarias firmes respecto de formulaciones plaguicidas gravemente peligrosas UN دال - الإخطارات بالإجراء التنظيمي النهائي ومقترحات خاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة
    Además, se debe tratar en particular de ayudarles a abordar las cuestiones relacionadas con formulaciones plaguicidas que plantean problemas en las condiciones en que se usan en su territorio. UN وبالإضافة إلى ذلك، ينبغي التركيز على مساعدة الأطراف في معالجة القضايا المتصلة بتركيبات مبيدات الآفات التي تثير مشاكل بموجب شروط الاستخدام في أراضيها.
    Al proporcionar instrumentos para la compilación de datos sobre formulaciones plaguicidas peligrosas y conjuntos de recursos concretos, la secretaría contribuye a desarrollar la capacidad para evaluar y abordar los riesgos que presentan los pesticidas para la salud humana y el medio ambiente. UN وتسهم الأمانة، من خلال توفير الأدوات اللازمة لجمع البيانات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات الخطرة، ومجموعات الأدوات المتعلقة بموارد خاصة، في بناء قدرة تقييم وإدارة المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان وبالبيئة من جراء استخدام تلك المبيدات.
    E. Notificaciones de propuestas y medidas reglamentarias firmes respecto de formulaciones plaguicidas gravemente peligrosas presentadas por los Estados que no son Partes participantes en el procedimiento de CFP provisional UN هاء - إخطارات بالإجراءات والمقترحات التنظيمية النهائية خاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة المقدمة من غير الأطراف التي تشارك في الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم
    En suma, y en lo tocante a las formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas, el hecho de que haya un comercio internacional en curso no constituye una prescripción previa para que se considere su inclusión en el anexo III. UN 16 - وقصارى القول، إنه فيما يتعلق بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة؛ لا يمثل الإتجار الدولي بها في الوقت الحاضر شرطاً للنظر في إدراجها في المرفق الثالث.
    Al proporcionar instrumentos para la compilación de datos sobre formulaciones plaguicidas peligrosas y conjuntos de recursos concretos, la secretaría contribuye a desarrollar la capacidad para evaluar y abordar los riesgos que presentan los pesticidas para la salud humana y el medio ambiente. UN وتسهم الأمانة، بتوفير الأدوات اللازمة لجمع البيانات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات الخطرة، ومجموعات الأدوات المتعلقة بموارد خاصة، في بناء قدرة تقييم وإدارة المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان وبالبيئة جراء استخدام تلك المبيدات.
    Al proporcionar instrumentos para la compilación de datos sobre formulaciones plaguicidas peligrosas y conjuntos de recursos concretos, la secretaría contribuye a desarrollar la capacidad para evaluar y abordar los riesgos que presentan los pesticidas para la salud humana y el medio ambiente. UN وتسهم الأمانة، بتوفير الأدوات اللازمة لجمع البيانات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات الخطرة، ومجموعات الأدوات المتعلقة بموارد خاصة، في بناء قدرة تقييم وإدارة المخاطر التي تلحق بصحة الإنسان وبالبيئة جراء استخدام تلك المبيدات.
    El Comité Provisional de Examen de Productos Químicos ha desarrollado varios procesos destinados a facilitar la tramitación de las notificaciones y la preparación de documentos de orientación para la adopción de decisiones, tanto respecto de productos químicos prohibidos o rigurosamente restringidos, como de las propuestas respecto de formulaciones plaguicidas gravemente peligrosas. UN 31 - قامت اللجنة المؤقتة لاستعراض المواد الكيميائية بصفة خاصة بتطوير عدد من العمليات الرامية إلى تيسير تجهيز الإخطارات وصياغة وثائق توجيه القرارات بالنسبة لكل من المواد الكيميائية المحظورة والمقيدة بشدة والمقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة.
    Cuando se comprueba que las notificaciones de medidas reglamentarias firmes y las propuestas de incluir formulaciones plaguicidas extremadamente peligrosas se han completado (es decir que cumplen los requisitos de información del Convenio), la Secretaría prepara resúmenes de las mismas y las publica en la Circular de CFP. UN وفي الحالات التي يثبت فيها أن الإخطارات التنظيمية النهائية والمقترحات المتعلقة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة، مكتملة (أي أنها تستوفي شروط الاتفاقية المتعلقة بالمعلومات)، تقوم الأمانة بإعداد ونشر موجزات لها في منشور الموافقة المسبقة عن علم.
    Uso del proceso de propuestas sobre formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas con arreglo al artículo 6, incluyendo: UN (ج) استخدام العملية الخاصة بالمقترح المعني بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة طبقاً للمادة 6، بما في ذلك:
    En el párrafo 32 del documento UNEP/FAO/INC.9/18 se señala que en el Convenio no se mencionan las propuestas respecto de las formulaciones de plaguicidas extremadamente peligrosas que se hubiesen presentado de conformidad con el artículo 6 en el marco del procedimiento de CFP provisional. UN وفي الوثيقة UNEP/FAO/PIC/INC.9/18، الفقرة 23، يلاحظ أن الاتفاقية تلتزم الصمت إزاء المقترحات الخاصة بتركيبات مبيدات الآفات شديدة الخطورة التي يمكن أن تكون قد قدمت وفقاً للمادة 6 بموجب الإجراء المؤقت للموافقة المسبقة عن علم.

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more