La Junta observó que el ACNUR había preparado un inventario de las aplicaciones del sistema de información a fin de evaluarlas desde el punto de vista de la prevención del efecto 2000. | UN | ولاحظ المجلس أن المفوضية أعدت قائمة بتطبيقات نظام المعلومات وأجرت تقييما لها من أجل الاستجابة لمتطلبات العام ٢٠٠٠. |
Curso de capacitación sobre las aplicaciones meteorológicas de los satélites | UN | الدورة الدراسية المعنية بتطبيقات سواتل اﻷرصاد الجوية |
Aunque las observaciones y conclusiones centran la atención en las aplicaciones de la teleobservación, se pueden hacer analogías respecto de otras aplicaciones espaciales. | UN | وهذه الملاحظات والاستنتاجات، وإن ركّزت على تطبيقات الاستشعار عن بعد، فهي يمكن أن تستخدم كأمثلة فيما يتعلق بتطبيقات فضائية أخرى. |
Adaptar el sistema a las normas de la Convención Marco en materia de aplicaciones de la tecnología de la información. | UN | وجعل النظام يتمشى مع معايير اتفاقية الأمم المتحدة الإطارية بشأن تغير المناخ فيما يتعلق بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات. |
Las disertaciones podrían también utilizarse como material didáctico para un programa de formación o un módulo de enseñanza a distancia sobre las aplicaciones de la teleobservación. | UN | كما يمكن أن تكون العروض مفيدة كمواد تدرج في منهاج برنامج تدريبـي أو منهاج للتعلّم عن بعد يتعلق بتطبيقات الاستشعار عن بعد. |
Actualmente hay un total de 29 países africanos que tienen acceso a las aplicaciones de los servicios financieros internacionales de la UPU. | UN | ويوجد حالياً 29 بلداً أفريقياً مزوداً بتطبيقات النظام المالي الدولي للاتحاد البريدي العالمي. |
Se deberá dar prioridad a completar el volumen 1 y las partes del volumen 3 que se relacionan con las aplicaciones de la norma. | UN | ورأت اللجنة أيضا أن تعطى الأولوية لإنجاز المجلد الأول ولأجزاء المجلد الثالث ذات الصلة بتطبيقات المعيار الإحصائي الدولي. |
Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre Prólogo | UN | إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Esta orientación se refiere a las fases de diseño, desarrollo y misión de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | ولهذه الإرشادات صلة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء خلال مراحلها المتعلقة بالتصميم والتطوير والبعثة. |
B. Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Esta orientación se refiere a las fases de diseño, desarrollo y misión de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | ولهذه الإرشادات صلة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء خلال مراحلها المتعلقة بالتصميم والتطوير والمهمة. |
En la presente sección figura un glosario de términos que son específicos de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
También se examinaron los diversos mecanismos jurídicos de las aplicaciones del Sistema Mundial de Navegación por Satélite. | UN | كما تمّ بحث مجموعة من الآليات القانونية المتعلقة بتطبيقات النظم العالمية لسواتل الملاحة. |
B. Marco de seguridad relativo a las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio ultraterrestre | UN | إطار الأمان الخاص بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء الخارجي |
Esta orientación se refiere a las fases de diseño, desarrollo y misión de las aplicaciones de fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | ولهذه الإرشادات صلة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء خلال مراحلها المتعلقة بالتصميم والتطوير والمهمة. |
En la presente sección figura un glosario de términos que son específicos de las aplicaciones de las fuentes de energía nuclear en el espacio. | UN | يُعرّف المسرد الوارد أدناه المصطلحات الخاصة بتطبيقات مصادر القدرة النووية في الفضاء. |
El Comité Internacional sobre los Sistemas Mundiales de Navegación por Satélite y su programa relativo a las aplicaciones de los sistemas mundiales de navegación por satélite | UN | اللجنة الدولية المعنية بالنظم العالمية لسواتل الملاحة وبرنامجها المتعلق بتطبيقات تلك النظم |
a) Financiación y naturaleza del apoyo Curso práctico Naciones Unidas/Agencia Espacial Europea sobre aplicaciones de la teleobservación por microondas | UN | حلقة العمل المشتركة بين الأمم المتحدة والايسا، المعنية بتطبيقات الاستشعار عن بعد بالموجات الصغرية |
Sexta reunión del Grupo de Trabajo Regional de la CESPAP sobre aplicaciones de las comunicaciones por satélite | UN | الاجتماع السادس لفريق الإسكاب العامل الاقليمي المعني بتطبيقات الاتصالات الساتلية |
7. Financiación insuficiente para promover la comprensión y utilización de las aplicaciones espaciales. | UN | ٧ - عدم كفاية التمويل لزيادة الفهم والانتفاع بتطبيقات الفضاء . |
El Director indicó que la labor de la UNCTAD sobre el comercio electrónico y las TIC se había centrado en analizar más a fondo las repercusiones y oportunidades de la aplicación de las TIC en el desarrollo de la actividad empresarial y el comercio. | UN | وأشار إلى أن عمل الأونكتاد في مجال التجارة الإلكترونية وتكنولوجيا المعلومات والاتصالات قد ركز على تعزيز فهم الآثار والفرص المرتبطة بتطبيقات تكنولوجيا المعلومات والاتصالات في تطوير الأعمال والتجارة. |
También prestó asistencia técnica a los gobiernos en relación con aplicaciones concretas de la tecnología de la información y las comunicaciones a sectores tales como el transporte, la aduana, la información comercial y el comercio electrónico. | UN | وقدم الأونكتاد أيضا مساعدة تقنية ذات صلة بتطبيقات معينة لتكنولوجيا المعلومات والاتصالات على قطاعات من مثل النقل والجمارك والمعلومات عن الأعمال التجارية والتجارة الالكترونية. |