También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
México dijo que se debía entender bien que sólo con la cooperación del Estado Parte se podía desarrollar el procedimiento de investigación. | UN | ٢٠٥ - وأشارت المكسيك إلى ضرورة توضيح أن مباشرة إجراء التحري لا يمكن أن تتم إلا بتعاون الدولة الطرف. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
20. El Comité acoge con agrado la colaboración del Estado parte con organizaciones no gubernamentales (ONG) en la lucha contra la trata. | UN | 20- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية من أجل تنفيذ الخدمات المتصلة بالاتجار بالبشر. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضا التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضاً التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
También conviene dar publicidad a la cooperación del Estado Parte con el Comité. | UN | ومن المستصوب أيضاً التعريف بتعاون الدولة الطرف مع اللجنة. |
El Comité también acoge con satisfacción la cooperación del Estado Parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos y le agradece por haber sido anfitrión de un seminario celebrado en 1997 sobre el posible establecimiento dentro del sistema de las Naciones Unidas de un foro permanente para los pueblos indígenas. | UN | وترحب اللجنة أيضا بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية اﻷمم المتحدة لحقوق اﻹنسان واستضافتها لحلقة العمل التي عقدت في عام ١٩٩٧ حول إمكانية إنشاء محفل دائم للسكان اﻷصليين في منظومة اﻷمم المتحدة. |
5. El Comité también acoge con satisfacción la cooperación del Estado Parte con la Relatora Especial sobre los derechos culturales durante su visita al Estado parte en mayo de 2013. | UN | 5- وترحب اللجنة كذلك بتعاون الدولة الطرف مع المقرر الخاص في مجال الحقوق الثقافية أثناء الزيارة التي قام بها إلى الدولة الطرف في أيار/مايو 2013. |
458. El Comité acogió con agrado la cooperación del Estado Parte y expresó su confianza en que España adoptaría medidas para mejorar el cumplimiento de la Convención. | UN | ٤٥٨ - ورحبت اللجنة بتعاون الدولة الطرف وأعربت عن ثقتها بأن اسبانيا ستتخذ بالتأكيد التدابير التي من شأنها تحسين الامتثال ﻷحكام الاتفاقية. |
485. El Comité toma nota con reconocimiento de la cooperación del Estado Parte con las ONG en la prestación de servicios y la participación de estas últimas en la preparación de diversos programas relacionados con la Convención. | UN | 485- تنوه اللجنة مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية في تقديم الخدمات، وبمشاركتها في إعداد برامج شتى متصلة بالاتفاقية. |
Acoge con agrado la cooperación del Estado Parte con ONG que suministran al Comité estudios e informaciones sobre la materia y alienta al Estado parte a que siga reforzando su cooperación con esas organizaciones respecto del seguimiento y la aplicación de las disposiciones de la Convención. | UN | وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية التي تقدم تقارير ومعلومات في هذا الشأن إلى اللجنة، وتشجع الدولة الطرف على مواصلة تعزيز تعاونها مع تلك المنظمات بشأن أعمال الرصد المتصلة بأحكام الاتفاقية وتنفيذ تلك الأحكام. |
El Comité acoge con satisfacción la colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras partes interesadas en la aplicación de la Convención y la creación de una sociedad democrática. | UN | 285 - وترحب اللجنة كل الترحيب بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية وغيرها من الجهات المعنية في تنفيذ الاتفاقية وإنشاء مجتمع ديمقراطي. |
El Comité acoge con beneplácito la colaboración del Estado parte con las organizaciones no gubernamentales de mujeres y otras organizaciones de la sociedad civil a la hora de preparar el informe. | UN | 179 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المنظمات غير الحكومية النسائية ومنظمات المجتمع المدني الأخرى في إعداد التقرير. |
También observa con satisfacción la colaboración del Estado parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos (ACNUDH) y las sesiones de formación sobre la Convención sobre los Derechos del Niño, destinadas a profesionales que se celebraron en abril de 2005. | UN | كما تنوه مع التقدير بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان وبالدورات التدريبية التي قُدّمت في نيسان/أبريل 2005 للأخصائيين لتعريفهم باتفاقية حقوق الطفل. |
24. El Comité agradece la colaboración del Estado parte con la sociedad civil en la promoción de la Convención y en el suministro de programas y servicios para niños. | UN | 24- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع المجتمع المدني من أجل تعزيز الاتفاقية وتوفير البرامج والخدمات الموجهة إلى الأطفال. |
4. El Comité celebra la colaboración del Estado parte con la Oficina del Alto Comisionado de las Naciones Unidas para los Derechos Humanos desde el establecimiento de la oficina regional en el país en 2007. | UN | 4- ترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع مفوضية الأمم المتحدة السامية لحقوق الإنسان منذ إنشاء المكتب الإقليمي للمفوضية في بنما في عام 2007. |
El Comité celebra la participación del Estado parte con los demás países nórdicos y bálticos en dos grupos de trabajo del Consejo Nórdico de Ministros en relación con la trata de mujeres. | UN | 317 - وترحب اللجنة بتعاون الدولة الطرف مع بلدان الشمال الأخرى وبلدان البلطيق في فريقين من أفرقة العمل، تحت رعاية مجلس وزراء بلدان الشمال فيما يتعلق بالاتجار بالمرأة. |