Aún más importante es el hecho de que agregar opiniones disidentes a una observación general aumentará su complejidad, disminuirá su valor y reducirá su legibilidad. | UN | لكن الأمر الأهم هو أن إرفاق آراء مخالفة بتعليق عام من شأنه أن يزيد التعقيد ويقلِّص قيمته ويحد من سهولة قراءته. |
El Comité ha previsto la posibilidad de completar estos dos textos con una observación general concreta. | UN | وتنظر اللجنة في إمكانية استكمال هذين النصين بتعليق عام محدد. |
El Comité ha previsto la posibilidad de completar estos dos textos con una observación general concreta. | UN | وتنظر اللجنة في إمكانية استكمال هذين النصين بتعليق عام محدد. |
Una víctima no podía invocar una observación general ante un tribunal. | UN | فليس بوسع الضحية الاحتجاج بتعليق عام أمام المحكمة. |
Antes de responder a los comentarios sobre aspectos concretos del proyecto de estatuto, es oportuno hacer un comentario general sobre el estatuto especial de la CAPI. | UN | " وقبل الرد على التعليقات المتعلقة بجوانب معينة من النظام الأساسي المقترح، من الملائم الإدلاء بتعليق عام على الوضع الخاص للجنة الخدمة المدنية الدولية. |
Adicionalmente, me gustaría hacer una observación general. | UN | وإضافة إلى ذلك، أود أن أدلي بتعليق عام. |
215. En la misma sesión, el observador de Armenia hizo una observación general en relación con la resolución. | UN | 215- وفي الجلسة نفسها، أدلى المراقب عن أرمينيا بتعليق عام بشأن القرار. |
206. También en la misma sesión, el representante del Pakistán, en nombre de la Organización de la Conferencia Islámica, hizo una observación general sobre el proyecto de resolución. | UN | 206- وفي الجلسة نفسها أيضا، أدلى ممثل باكستان، باسم منظمة المؤتمر الإسلامي، بتعليق عام بشأن مشروع القرار. |
El Comité estableció también otro equipo de tareas sobre el acceso al transporte público y las políticas de las líneas aéreas, que informará al Comité pero no será objeto de una observación general. | UN | وأُنشئت فرقة عمل أخرى معنية بالوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وستقدم تقريرها إلى اللجنة لكنها لن تكون معنية بتعليق عام. |
El Comité estableció también otro equipo de tareas sobre el acceso al transporte público y las políticas de las líneas aéreas, que informará al Comité pero no será objeto de una observación general. | UN | وأُنشئت فرقة عمل أخرى معنية بالوصول إلى النقل العام وسياسات النقل الجوي وستقدم تقريرها إلى اللجنة لكنها لن تكون معنية بتعليق عام. |
53. En la misma sesión, el representante de la Federación de Rusia formuló una observación general en relación con el proyecto de resolución. | UN | 53- وفي الجلسة ذاتها، أدلى ممثل الاتحاد الروسي بتعليق عام بخصوص مشروع القرار. |
175. En la 22ª sesión, el 28 de septiembre de 2007, el representante de Tailandia formuló una observación general sobre la declaración del Presidente en su forma convenida. | UN | 175- وفي الجلسة 22 المعقودة في 28 أيلول/سبتمبر 2007، أدلى المراقب عن تايلند بتعليق عام بشأن بيان الرئيس بصيغته المتفق عليها. |
¿Estamos realmente preparados para afirmar en este órgano que ni siquiera somos capaces de tomar conocimiento de una observación general que incluye un mensaje tan importante sobre la fundamental realización de los derechos económicos, sociales y culturales? Espero sinceramente que podamos mantener esta referencia por el bien de nuestro trabajo futuro. | UN | هل نحن مستعدون حقا لنقول لهذه الهيئة إننا غير قادرين حتى على الإحاطة علما بتعليق عام يتضمن هذه الرسالة الهامة بشأن أهمية إعمال الحقوق الاقتصادية والاجتماعية والثقافية؟ آمل أملا وطيدا أن يكون بوسعنا الإبقاء على هذه الإشارة من أجل عملنا في المستقبل. |
Sr. Roshdy (Egipto) (habla en inglés): Mi delegación interviene para formular una observación general sobre el informe de la Tercera Comisión, particularmente sobre el documento A/57/556/Add.2. | UN | السيد رشدي (مصر) (تكلم بالانكليزية): يأخذ وفد بلدي الكلمة لكي يُدلي بتعليق عام على تقرير اللجنة الثالثة، وبخاصة الوثيقة A/57/556/Add.2. |
137. En la 43ª sesión, el 1º de abril, el representante de Argelia hizo una observación general en relación con la aprobación de la resolución (el texto aprobado figura en la primera parte, capítulo I, resolución 7/2) III. | UN | 137- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل الجزائر بتعليق عام بخصوص اعتماد القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/2). |
230. En la 43ª sesión, el 1º de abril de 2008, el representante de Bhután hizo una observación general en relación con la aprobación de la resolución (el texto aprobado figura en la primera parte, capítulo I, resolución 7/6). | UN | 230- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل بوتان بتعليق عام فيما يتصل باعتماد مشروع القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/6). |
265. En la 43ª sesión, el 1º de abril de 2008, el representante de Argelia formuló una observación general en relación con la aprobación de la resolución (el texto aprobado figura en la primera parte, capítulo I, resolución 7/14). | UN | 265- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل الجزائر بتعليق عام فيما يتصل باعتماد مشروع القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/14). |
336. En la 43ª sesión, el 1º de abril de 2008, el representante de los Estados Unidos de América formuló una observación general en relación con la aprobación de la resolución (el texto aprobado figura en la primera parte, capítulo I, resolución 7/15). | UN | 336- وفي الجلسة 43، المعقودة في 1 نيسان/أبريل 2008، أدلى ممثل الولايات المتحدة الأمريكية بتعليق عام يتصل باعتماد القرار (للاطلاع على النص بصيغته المعتمدة، انظر الجزء الأول، الفصل الأول، القرار 7/15). |
De esos Estados Miembros, 65 Estados (50%) no brindaron ninguna información importante, 26 (20%) formularon una observación general sobre la naturaleza de la amenaza y 17 (13%) hicieron una evaluación de la amenaza para su propia seguridad, pero sin entrar en detalles. | UN | ومن هذه الدول لم يكن لـ 65 دولة (50 في المائة)() شيء ذو بال لتبلغ عنه، وأدلت 26 دولة (20 في المائة) بتعليق عام عن طبيعة الخطر، وأعطت 17 دولة (13 في المائة) تقييما للخطر بالنسبة لأمنها، لكن دون الخوض في التفاصيل. |
553. El Comité reconoció la necesidad de prestar una atención constante a esta cuestión y de aprovechar la experiencia derivada del examen de los informes de los Estados Partes de cara a la adopción de nuevas medidas, y en especial para estudiar la posibilidad de formular un comentario general o un proyecto donde se recoja un conjunto de recomendaciones o de directrices específicas. | UN | ٥٥٣ - وأقرت اللجنة بالحاجة إلى إيلاء اهتمام متواصل لهذه المشكلة وإلى اﻹفادة من تجربتها المتمثلة في النظر في تقارير الدول اﻷطراف من أجل التفكير في اتخاذ خطوات أخرى، ولا سيما من أجل النظر في اﻹدلاء بتعليق عام أو صياغة مجموعة من التوصيات أو مبادئ توجيهية محددة. |