Él me enseñó que la física es algo genial porque nos enseña mucho del mundo que nos rodea. | TED | لقد قام بتعليمي أن الفيزياء مادة جيدة لأنها تعلمنا أمور كثيرة عن العالم من حولنا. |
Y si hay algo que mi instructor me enseñó, es que algunas veces la mejor manera de resolver un caso es tomarse un descanso. | Open Subtitles | وإذا كان هناك شيء قام مدرّبي الضابط بتعليمي إيّاه أنّه في بعض الأحيان أفضل طريقة لحلّ قضيّة هو بأخذ إستراحة |
Vivió aquí, y... como yo quería aprender inglés ella... ella... me enseñó... | Open Subtitles | لأنّني أردت تعلّم اللغة الإنجليزية وهي قامت .. بتعليمي |
Un antiguo profesor, que sufría de Alzheimer, resolvió enseñarme a escribir. | TED | وقام مدرس سابق ، يعاني من الزهايمر، بتعليمي الكتابة |
Tal vez tengas éxito en enseñarme humildad, es una virtud en la que nunca he destacado. | Open Subtitles | ربما ستنجح بتعليمي التواضع، وهي فضيلة لم أوفـّق بإتقانها |
-Solo si me enseñas Drifting. | Open Subtitles | ان قمت بتعليمي كيفية التعامل مع الالتفافات ؟ |
Me empezó a enseñar sobre las estrellas cuando yo tendría unos tres o cuatro años. | Open Subtitles | لقد قام بتعليمي أموراً حول النجوم منذ كان عمري حوالي الثلاث أو أربع سنوات |
Así que me puse al día con mi educación, encontré a alguien a quien convencí para que me diera un trabajo, y disfruté mi voluntariado en Samaritanos. | TED | لذا لحقت بتعليمي ووجدت شخصاً تمكنت من اقناعه لإعطائي وظيفة وقد استمتعت بعملي التطوعي في السامريون |
Yo puedo arreglar la casa, papá me enseñó! | Open Subtitles | ايرو،اسمعني بإمكاني الإعتناء بالمنزل أبي قام بتعليمي |
Zuki, mi león marino me enseñó a nadar y le devolví el favor enseñándole fútbol. | Open Subtitles | زوكي، أسد البحر قام بتعليمي السباحة وقمت برد المعروف له بتعليمه ممارسة كرة القدم |
El más viejo de allí... me enseñó todo lo que necesitaba saber... para infiltrarme. | Open Subtitles | والآن, أقدمُ شخصٍ في مزرعتنا قد قام بتعليمي كل شئٍ إحتجتُ لتعلمه فيما يتعلقُ بعمليات التخفي الدقيقة |
Mi madre enseñó a todas mis hermanas a cocinar, pero nunca me enseñó a mí. | Open Subtitles | أمي علمت جميع أخواتي كيف يطبخون لكنها لم تقم بتعليمي |
Mi papá me enseñó. A veces todavía lo hago. | Open Subtitles | قام والدي بتعليمي مبكراً مازلت اقوم ببعض الصيد |
Mi papá me enseñó boxeo cuando tenía diez. | Open Subtitles | أتعلم ، بدأ والدي بتعليمي الملاكمة منذ كان عمري 10 سنوات |
Dijiste que debía aprender poco a poco a levitar, así que empieza a enseñarme. | Open Subtitles | لقد قلت بأنه يجب أن أعمل بطريقتي لأفعل اشياء مثل الإرتفاع في الهواء اذاً أبدأ بتعليمي |
Prometió enseñarme a mascar tabaco y a quemar una cruz. | Open Subtitles | وعدت بتعليمي كيفية مضغ التبغ وحرق الأصلبة |
No te preocupes, va a enseñarme cómo usarla. | Open Subtitles | لا تقلقي، سيقوم بتعليمي طريقة استخدامها. |
Mi madre siempre escuchaba mis sueños de tener una carrera antes de enseñarme una receta nueva. | Open Subtitles | كانت أمي دائماً ما تستمع إلىّ ... بتعاطف عن أحلامي المِهنيّة ثم تقوم بتعليمي وصفة طهي جديدة |
Necesitarás ese poder. Lo que sea que vayas a enseñarme... Creo que será mejor que empieces. | Open Subtitles | ستحتاجين لتلك القوة ...مهما الذي تقوم بتعليمي إياه أظن أنه يجب أن تبدأ بذلك لا بأس بأن تبكي |
Me disculpo y me gusta cuando tú me enseñas. | Open Subtitles | أنا آسف و.. أحب الدرس عندما تقومين بتعليمي. |
Tú no enseñas | Open Subtitles | لم تقم بتعليمي |
Ahora, digamos que te quiero enseñar astronomía. | Open Subtitles | لنقم بتعليمي بعض الفلك وفقط للتأكيد.. |
Sólo estoy tratando de cuidar lo de la educación para echar pa'lante. | Open Subtitles | أحاول الإهتمام بتعليمي فحسب حتى أمضي قدماً |
Lo convencí de que me enseñara a pelear. | Open Subtitles | أقنعته بتعليمي القتال |