"بتفسير المادة" - Translation from Arabic to Spanish

    • interpretación del artículo
        
    • interpretar el artículo
        
    • PARA INTERPRETAR EL ARTICULO
        
    El Grupo Especial examinó la cuestión tratando de determinar los objetos y fines del Entendimiento y, más en general, de la OMC, que son pertinentes para la interpretación del artículo 23. UN ونظر الفريق في هذه المسألة من خلال محاولة تحديد أهداف ومقاصد التفاهم المتعلق بتسوية المنازعات ومنظمة التجارة العالمية بصورة أعم، التي لها صلة بتفسير المادة 23.
    Por consiguiente, la cuestión radica en la interpretación del artículo 3 de la Convención y no en si la decisión sobre el asilo de Finlandia fue legal desde el punto de vista procesal y material. UN وبالتالي فإن المسألة تتعلق بتفسير المادة 3 من الاتفاقية وليس بما إذا كان قرار اللجوء الفنلندي يعتبر قانونياً من الناحيتين الإجرائية والمادية.
    Así lo estableció claramente el Tribunal Arbitral en el caso relativo a la Delimitación de la plataforma continental del Mar de Iroise en relación con la interpretación del artículo 12 de la Convención de Ginebra de 1958 sobre la plataforma continental, cuyo párrafo 1 dispone lo siguiente: UN وقد رسخت ذلك هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري لبحر إرواز فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي:
    Recordó que, en el contexto de la presentación del Japón, China y la República de Corea habían planteado una cuestión relacionada con la interpretación del artículo 121 de la Convención. UN وأشار إلى أن الصين وجمهورية كوريا قد أثارتا، في سياق الطلب المقدم من اليابان، مسألة تتعلق بتفسير المادة 121 من الاتفاقية.
    Volumen 1 - Segunda evaluación de síntesis del IPCC de la información científica y técnica pertinente para la interpretación del artículo 2 de la Convención Marco de las Naciones Unidas sobre el Cambio Climático UN المجلد ١- التقييم التوليفي الثاني الذي أجراه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ عن المعلومات العلمية - التقنية ذات الصلة بتفسير المادة ٢ من اتفاقية اﻷمم المتحدة اﻹطارية بشأن تغيﱡر المناخ
    En este contexto, consideró que la síntesis de la información científica y técnica pertinente a la interpretación del artículo 2 de la Convención contenida en el segundo informe de evaluación del IPCC constituía un importante análisis exhaustivo y científico. UN وفي هذا السياق اعتبر تقرير التجميع والتوليف الثاني للمعلومات العلمية - التقنية ذات الصلة بتفسير المادة ٢ من الاتفاقية تحليلا هاما علمي اﻷساس وشاملا.
    La pertinencia del artículo 6 2) del Protocolo Adicional II para la interpretación del artículo 3 1) l) de los Convenios de Ginebra se pone de relieve en el comentario del CICR al artículo 75 del Protocolo Adicional I: UN وتبرز أهمية المادة ٦ )٢( من البروتوكول الاضافي الثاني فيما يتصل بتفسير المادة المشتركة ٣ )١( )١( من اتفاقيات جنيف في تعليق لجنة الصليب اﻷحمر الدولية على المادة ٧٥ من البروتوكول الاضافي اﻷول:
    El Estado Parte recuerda a estos efectos la jurisprudencia del Comité referida a la interpretación del artículo 3 de la Convención. UN وفي هذا السياق، تشير الدولة الطرف إلى اجتهاد اللجنة فيما يتعلق بتفسير المادة 3 من الاتفاقية(ب).
    En lo concerniente a la interpretación del artículo 50 de la CIM en sí, el Tribunal Superior sostuvo que por la expresión " en el momento de la entrega " debía entenderse el momento en que las mercaderías quedaban a disposición del comprador después de haber llegado al puerto de destino. UN وفيما يتعلق بتفسير المادة 50 من اتفاقية البيع ذاتها، ذكرت المحكمة أن عبارة " وقت التسليم " تعني الوقت الذي تصبح فيه البضائع متاحة للمشتري بعد وصولها إلى وجهتها.
    Durante el 22º período de sesiones del Tribunal, la Comisión sobre el Reglamento y la Práctica Judicial procedió a un intercambio preliminar de opiniones sobre cuestiones relativas a la interpretación del artículo 292 de la Convención. UN 44 - خلال الدورة الثانية والعشرين للمحكمة، تبادلت اللجنة المعنية بلائحة المحكمة والممارسات القضائية وجهات النظر بشكل أولي بشأن المسائل المتعلقة بتفسير المادة 292 من الاتفاقية.
    Por consiguiente, el comentario de la OCDE sobre ese artículo es por lo general pertinente para la interpretación del artículo 26 de la Convención Modelo de las Naciones Unidas. Conviene tener presente, sin embargo, que, por su concepción misma, el artículo 26 es más amplio en diversos aspectos que la disposición comparable del Modelo de la OCDE. UN لذا تعتبر شروح المنظمة المتعلقة بتلك المادة ذات صلة بشكل عام بتفسير المادة 26 في اتفاقية الأمم المتحدة النموذجية لكن ينبغي إدراك أنه يراد للمادة 26، أن تكون أوسع نطاقا في عدة جوانب من الأحكام المقارنة في الاتفاقية النموذجية لمنظمة التعاون والتنمية.
    Con respecto a las notas verbales de la República Popular China y de la República de Corea, el Sr. Hamuro dijo que guardaban relación con una interpretación del artículo 121 de la Convención. UN 54 - وفيما يخص المذكرتين الشفويتين المقدمتين من جمهورية الصين الشعبية وجمهورية كوريا، فقد ذكر السيد هامورو بأنهما تتعلقان بتفسير المادة 121 من الاتفاقية.
    Así lo estableció claramente el Tribunal Arbitral en el asunto relativo a la Delimitación de la plataforma continental entre Francia y el Reino Unido en relación con la interpretación del artículo 12 de la Convención de Ginebra sobre la Plataforma Continental, de 1958, cuyo párrafo 1 dispone lo siguiente: UN وهذا ما أكدته هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي:
    Así lo estableció claramente el Tribunal Arbitral en el asunto relativo a la Delimitación de la plataforma continental entre Francia y el Reino Unido en relación con la interpretación del artículo 12 de la Convención de Ginebra sobre la Plataforma Continental, de 1958, cuyo párrafo 1 dispone lo siguiente: UN وهذا ما أكدته هيئة التحكيم بوضوح في قضية تحديد الجرف القاري بين فرنسا والمملكة المتحدة لبريطانيا العظمى وآيرلندا الشمالية فيما يتعلق بتفسير المادة 12 من اتفاقية جنيف لعام 1958 بشأن الجرف القاري، التي تنص الفقرة 1 منها على ما يلي:
    20. La síntesis de evaluación presenta información sobre las cuestiones científicas y técnicas relacionadas con la interpretación del artículo 2 de la Convención, a partir del segundo informe de evaluación del IPCC en la que se basa. UN ٠٢- يقدم التقرير التوليفي للتقييم معلومات عن القضايا العلمية والتقنية ذات الصلة بتفسير المادة ٢ من الاتفاقية بالاستناد الى التقرير التقييمي الثاني الذي وضعه الفريق الحكومي الدولي المعني بتغيﱡر المناخ.
    33. El Sr. ALLCOCK (RAE de Hong Kong), en respuesta a la pregunta 9 sobre la interpretación del artículo 24 de la Ley Fundamental, dice que recientemente se planteó una cuestión similar en un caso sometido al Tribunal de Última Instancia de Hong Kong. UN 33- السيد أولكوك (الإقليم الإداري الخاص لهونغ كونغ) رداً على السؤال 9 الخاص بتفسير المادة 24 من القانون الأساسي قال إن سؤالاً مماثلاً قد أثير من فترة قريبة في قضية أمام المحكمة العليا في هونغ كونغ.
    50. En lo que respecta a la interpretación del artículo 20 del Pacto, el Relator Especial se remite al informe presentado de forma conjunta con la Relatora Especial sobre la libertad de religión o de creencias al Consejo de Derechos Humanos en su segundo período de sesiones (A/HRC/2/3). UN 50- ويشير المقرر الخاص، فيما يتعلق بتفسير المادة 20 من العهد، إلى التقرير المشترك مع المقرر الخاص المعني بحرية الدين أو المعتقد المقدم إلى الدورة الثانية لمجلس حقوق الإنسان (A/HRC/2/3).
    6.1 El 9 de marzo de 2011, el Estado parte transmitió una copia de la decisión del Tribunal Europeo de Derechos Humanos en el asunto Taxquet c. Bélgica, relativo a la interpretación del artículo 6, párrafo 1, del Convenio Europeo de Derechos Humanos. UN 6-1 في 9 آذار/مارس 2011، أحالت الدولة الطرف نسخة من قرار المحكمة الأوروبية لحقوق الإنسان في قضية تاكسكي ضد بلجيكا()، وهو يتعلق بتفسير المادة 6-1 من الاتفاقية الأوروبية لحقوق الإنسان().
    b) Suponiendo que surja una controversia con respecto a la interpretación del artículo 28 de la Convención, será aplicable el artículo 29 (arbitraje, o en el caso de que no se llegue a un acuerdo sobre la forma del mismo, sometimiento a la Corte Internacional de Justicia, de conformidad con el Estatuto de la Corte). UN (ب) وعلى افتراض أن خلافا نشأ فيما يتعلق بتفسير المادة 28 من الاتفاقية، فإن المادة 29 منها تصبح منطبقة (التحكيم أو عدم الوصول إلى اتفاق على تنظيم أمر التحكيم، يحال الموضوع إلى محكمة العدل الدولية وفقا للنظام الأساسي للمحكمة).
    En segundo lugar, porque cuando un tribunal pase a interpretar el artículo 15 de la Ley Modelo, no podrá intervenir en los procedimientos de conciliación del mismo modo que en procedimientos de arbitraje. UN وثانيا، أنه عندما تقوم احدى المحاكم بتفسير المادة 15 من القانون النموذجي، فإنها لن تكون قادرة على التدخل في اجراءات التوفيق بنفس الطريقة التي تمكنها من التدخل في اجراءات التحكيم.
    IV. SINTESIS DE EVALUACION DE LA INFORMACION CIENTIFICA Y TECNICA PERTINENTE PARA INTERPRETAR EL ARTICULO 2 DE LA CONVENCION UN رابعاً - التقرير التوليفي لتقييم المعلومات العلمية - التقنية ذات الصلة بتفسير المادة ٢ من الاتفاقية

    Most frequent words and phrases

    Arabic-Spanish: 10k, 20k, more | Spanish-Arabic: 10k, 20k, more